diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002080.html')
| -rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002080.html | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002080.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002080.html new file mode 100644 index 000000000..15c8ea87b --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002080.html @@ -0,0 +1,158 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-i18n] Transifex discussion + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Transifex%20discussion&In-Reply-To=%3CBANLkTikzhzQfBXs_2uwV-PngmPZ0Fm%3Dxkw%40mail.gmail.com%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="002073.html"> + <LINK REL="Next" HREF="002074.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-i18n] Transifex discussion</H1> + <B>Diego Bello</B> + <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Transifex%20discussion&In-Reply-To=%3CBANLkTikzhzQfBXs_2uwV-PngmPZ0Fm%3Dxkw%40mail.gmail.com%3E" + TITLE="[Mageia-i18n] Transifex discussion">dbello at gmail.com + </A><BR> + <I>Tue Jun 21 18:13:06 CEST 2011</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="002073.html">[Mageia-i18n] Transifex discussion +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="002074.html">[Mageia-i18n] Czech translation updates of Mageia pages +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#2080">[ date ]</a> + <a href="thread.html#2080">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#2080">[ subject ]</a> + <a href="author.html#2080">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>On Sun, Jun 19, 2011 at 3:24 AM, Remco Rijnders <<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">remco at webconquest.com</A>> wrote: +><i> Dear all, +</I>><i> +</I>><i> In last thursdays meeting on IRC the sole topic of discussion was the +</I>><i> evaluation of the use of transifex for our translation work. This discussion +</I>><i> was part of our general debriefing / post mortem of the translation process +</I>><i> leading up to the first official release of Mageia. +</I>><i> +</I>><i> The general concensus of this meeting was that transifex is a useful tool +</I>><i> for the i18n process and quite userfriendly to use, especially to those less +</I>><i> familiar with tools like subversion for the translation process. That said, +</I>><i> in this meeting quite some missing features came up that would make +</I>><i> transifex much more useful to us if available. +</I>><i> +</I>><i> This email is intended to summarize the findings of this meeting and to +</I>><i> invite both those who were and weren't present in that discussion to add +</I>><i> their views and opinions on the subject. Once the discussion is finished we +</I>><i> can hopefully come to a list of suggestions and improvement opportunities +</I>><i> for transifex and our use of it. Once we have the list, we can see which +</I>><i> opportunities are already available but not used by us yet, which +</I>><i> opportunities are already identified and worked on by upstream, and which +</I>><i> 'new' features we'd like to see. For the new features we can file requests +</I>><i> in the upstream ticket system for transifex. For new features and already +</I>><i> requested but not yet implemented features we can hopefully also contribute +</I>><i> to the discussion and development of these features as time and skills +</I>><i> permit. +</I>><i> +</I>><i> Findings: +</I>><i> +</I>><i> - When uploads from .po files from svn fail, no clear error message is +</I>><i> given. This makes it harder to learn what the issue with the file is. +</I>><i> - Translation credits are an issue still. Upstream has indicated a fix for +</I>><i> this. When can we expect to see this in our version of transifex? +</I>><i> - Some unclarity exists on the integration between transifex and our svn +</I>><i> repositories. This integration is possible, but not yet configured for   us. +</I>><i> An additional question is if this integration should be both ways or +</I>><i> one-way (from svn to transifex). +</I>><i> - Proofreading features are missing. It is hard to see what has recently +</I>><i> changed in a project. As a result, a proofreading consists of the entire +</I>><i> .po file instead of just the changed strings. +</I>><i> - tx does offer 'suggestions' instead of general comments. Unfortunately +</I>><i> they have to be browsed individually and are not easily searchable. +</I>><i> - 'diff' functionality should be available in transifex and not only in +</I>><i> svn. This would massively improve usability for us. +</I>><i> - 'fuzzy' strings are emptied by transifex. Better handling of fuzzy +</I>><i> strings would require less work by and confusion for translators. +</I>><i> - More collaboration features are needed. For example, the opportunity to +</I>><i> add comments to a project and not just a string. e.g. "I have reviewed   the +</I>><i> first 200 strings". +</I>><i> +</I>><i> Other wishes not directly related to transifex: +</I>><i> +</I>><i> - It would be useful that whenever a .pot file changes, a summary or diff +</I>><i> of the changes is sent to the i18n-mailinglist. +</I>><i> +</I>><i> Please feel free to give your input on any of the above, give corrections, +</I>><i> or additions for any things I might have missed. +</I>><i> +</I>><i> Sincerely, +</I>><i> +</I>><i> Remco +</I>><i> +</I> +Some requests for Tx: + +- The filter of translated/untranslated strings doesn't work when +working with huge po files, having to browse page by page until +finding the first untranslated string. +I haven't had problems so far in Mageia but we might need to translate +something big eventually, like rpm-summaries. + +- Related to that, you can not go to a specific page of translation +strings, having to either go to the last page or advance every 2 +pages. For example, if you have a po file of 1000 strings, displaying +25 strings per page, and you need to go to the string 715, you will +have to go to the last page, then start going back several times +because the index of pages shows 5 numbers, being the current page the +number in the middle. + +For example: If current page is 38, you need to go to page 29 to the +the string 715, this is the list of pages shown at the bottom: +first previous 36 37 38 39 40 next last + +- A page per team is needed as a front page for the team, so I can log +in and check which projects need work in my language. Currently I have +to go to the Mageia team project, then select Spanish to finally get +the list of projects. It doesn't sound that bad now but but we only +have 3 pages of projects to look through. It will be more troublesome +when having to look for the Mageia teams project in a 10 pages list :s + +Regards, + + +-- +Diego Bello Carreño +</PRE> + + + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="002073.html">[Mageia-i18n] Transifex discussion +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="002074.html">[Mageia-i18n] Czech translation updates of Mageia pages +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#2080">[ date ]</a> + <a href="thread.html#2080">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#2080">[ subject ]</a> + <a href="author.html#2080">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n +mailing list</a><br> +</body></html> |
