summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002042.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002042.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002042.html138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002042.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002042.html
new file mode 100644
index 000000000..a02a0e62d
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002042.html
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> [Mageia-i18n] Some problems in webpage
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Some%20problems%20in%20webpage&In-Reply-To=%3Cop.vw3xxev2l2zvei%40viddil12%3E">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
+ <LINK REL="Previous" HREF="002044.html">
+ <LINK REL="Next" HREF="002018.html">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>[Mageia-i18n] Some problems in webpage</H1>
+ <B>Yuri Chornoivan</B>
+ <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Some%20problems%20in%20webpage&In-Reply-To=%3Cop.vw3xxev2l2zvei%40viddil12%3E"
+ TITLE="[Mageia-i18n] Some problems in webpage">yurchor at ukr.net
+ </A><BR>
+ <I>Wed Jun 15 10:01:52 CEST 2011</I>
+ <P><UL>
+ <LI>Previous message: <A HREF="002044.html">[Mageia-i18n] Some problems in webpage
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="002018.html">[Mageia-i18n] Ping: Mageia Turkish translation team
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#2042">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#2042">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#2042">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#2042">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+<PRE>Wed, 15 Jun 2011 10:45:09 +0300 &#1073;&#1091;&#1083;&#1086; &#1085;&#1072;&#1087;&#1080;&#1089;&#1072;&#1085;&#1086; Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">mmodem00 at gmail.com</A>&gt;:
+
+&gt;<i> 2011/6/15 Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at googlemail.com</A>&gt;:
+</I>&gt;&gt;<i> Am Dienstag, 14. Juni 2011, 20:38:31 schrieb R&#233;mi Verschelde:
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> 2011/6/14 Z&#233; &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">mmodem00 at gmail.com</A>&gt;:
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt;&gt; Could you please try and proofread before sending the files? As I
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> told
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt;&gt; you,
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; The file was proofreaded but seams some small sets has escaped me
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> that
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; i only saw after reading in the web
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt;&gt; I have a job and a life outside of Mageia...
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt;
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; Seams your repeating yourself in the same email. and yes you have
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> told
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; me that, so?
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; If things werented sent all correctly werent on puprpose, afaik this
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; is your task in mageia, i know your a volunteer but so am i, and i
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; also have a life and a job outside, so whats the point?
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> &gt; You do know that errors happen, right?
+</I>&gt;&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> He just wanted to make sure you that you check your work thoroughly.
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> This is not particularly about you, and of course it is his job to
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> update the translations when needed, but it's not rare that we send a
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> quickly proofread translation to Oliver, he commits it, and when we
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> look at the commited page, we see some typos and errors. The point is
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> that if we proofread our work more thorougly, this would not have been
+</I>&gt;&gt;&gt;<i> needed.
+</I>&gt;&gt;<i>
+</I>&gt;&gt;<i> Sure, errors do happen, but seeing a rush of files from you in a quite
+</I>&gt;&gt;<i> short
+</I>&gt;&gt;<i> period of time and a rush of fixes coming after them, I ask myself if a
+</I>&gt;&gt;<i> little
+</I>&gt;&gt;<i> more time wouldn't have made life easier.
+</I>&gt;&gt;<i> Especially when there are three fixes to the same file coming in just 24
+</I>&gt;&gt;<i> hours...
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> I have sent files in day 11, and in day 13 i did sent a single file
+</I>&gt;<i> twice, but with an interval of 3 minutes in wich refered that the
+</I>&gt;<i> first attachement wasnt the correct one, and i did sent the same file
+</I>&gt;<i> with some changes in day 14.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> These kind of things in my translation life always occur from a way or
+</I>&gt;<i> another, so this is nothing much.
+</I>&gt;<i> Of course that all this would not happen if we commit files instead
+</I>&gt;<i> sending upstream (but this its a different matter).
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> Sometimes happens me that i read statments and there arent any spell
+</I>&gt;<i> errors, but after reading again i feel that certain statments would be
+</I>&gt;<i> better if written in a different way.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> If you feel you simply dont have life to be the i18n leader than you
+</I>&gt;<i> should talk with someone who can and be will to accept that task, that
+</I>&gt;<i> in fact isnt easy but that wouldnt be always complaning about having a
+</I>&gt;<i> life outside mageia.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> With this i dont want any to create frictions or hurt some feelings,
+</I>&gt;<i> but its a fact that being an i18n leader isnt easy.
+</I>&gt;<i>
+</I>&gt;<i> regards,
+</I>
+Hi,
+
+Please could your stop spamming this list with these &quot;corrections&quot; and
+&quot;better wordings&quot;. Surely it is interesting to every translator, but it
+was said &quot;send me&quot;, not &quot;send us&quot;.
+
+Please also stop bashing Oliver. He is doing the best he can (I am sure
+that this is even too much). There are not many (I'd say too few) people
+in FOSS community with such dedication. &quot;Entertainment can sometimes be
+hard when the thing that you love is the same thing that's holding you
+down.&quot;
+
+Believe me, if this was happened in any other community (at least in
+Fedora or Opera Software ASA), you would be just ignored or banned.
+
+Best regards,
+Yuri
+</PRE>
+
+
+
+
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ <LI>Previous message: <A HREF="002044.html">[Mageia-i18n] Some problems in webpage
+</A></li>
+ <LI>Next message: <A HREF="002018.html">[Mageia-i18n] Ping: Mageia Turkish translation team
+</A></li>
+ <LI> <B>Messages sorted by:</B>
+ <a href="date.html#2042">[ date ]</a>
+ <a href="thread.html#2042">[ thread ]</a>
+ <a href="subject.html#2042">[ subject ]</a>
+ <a href="author.html#2042">[ author ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
+mailing list</a><br>
+</body></html>