summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101008/44ca4cb9/attachment-0001.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101008/44ca4cb9/attachment-0001.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101008/44ca4cb9/attachment-0001.html29
1 files changed, 29 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101008/44ca4cb9/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101008/44ca4cb9/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..ecca56543
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20101008/44ca4cb9/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,29 @@
+<br><br><div class="gmail_quote">2010/10/7 Anne nicolas <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ennael1@gmail.com">ennael1@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
+Hi<br>
+<div class="im"><br>
+&gt; At this time I doubt that we would be producing hardcopy manuals but<br>
+&gt; whatever documentation we produce should be of the same or better quality<br>
+&gt; as those we produced then. That is; we should aim to use quality writing<br>
+&gt; and screenshots and regardless of anything else what is produced it should<br>
+&gt; be in a print-ready form for ease of reference.<br>
+&gt;<br>
+&gt; Thoughts?<br>
+<br>
+</div>Sure! Just keep in mind we cannot reuse mdv documentation because of<br>
+licence (at least from 2005). I spoke with Camille (from Neodoc). He<br>
+seems ok to give a hand and host Calenco platform for Mageia doc. It<br>
+means we would have real tool that fits doc team needs: manage<br>
+documentation project, translations, writters, readers...<br>
+<br>
+<br></blockquote><div><br></div><div>Could be good but if it will be used, please remember provide some documentation how exactly to translate, also. Being not able to understand how it works (besides short-lived experiment providing PO-files for translation) was and is IMHO main reason why Mandriva documentation is translated quite a few languages.</div>
+<div><br></div><div>Marek Laane</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
+&gt;<br>
+&gt; John NZ<br>
+&gt;<br>
+<font color="#888888"><br>
+<br>
+<br>
+--<br>
+Anne<br>
+<a href="http://www.mageia.org" target="_blank">http://www.mageia.org</a><br>
+</font></blockquote></div><br>