diff options
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000869.html')
-rw-r--r-- | zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000869.html | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000869.html b/zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000869.html new file mode 100644 index 000000000..66f3c123c --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/20100923/000869.html @@ -0,0 +1,101 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> [Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Chinese%20translation%20for%20Mageia%27s%20page&In-Reply-To=%3Cop.vjhqxmmlct0cxl%40kira-notebook%3E"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> + <LINK REL="Previous" HREF="000866.html"> + <LINK REL="Next" HREF="000871.html"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page</H1> + <B>Kira</B> + <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Chinese%20translation%20for%20Mageia%27s%20page&In-Reply-To=%3Cop.vjhqxmmlct0cxl%40kira-notebook%3E" + TITLE="[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page">elegant.pegasus at gmail.com + </A><BR> + <I>Thu Sep 23 17:06:49 CEST 2010</I> + <P><UL> + <LI>Previous message: <A HREF="000866.html">[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000871.html">[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#869">[ date ]</a> + <a href="thread.html#869">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#869">[ subject ]</a> + <a href="author.html#869">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +<PRE>在 Thu, 23 Sep 2010 22:02:18 +0800, Fred James +<<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">fredjame at fredjame.cnc.net</A>>寫道: + + +><i> In English (at least here in North Central Texas) when referring to a +</I>><i> river, a branch and a fork are much the same thing ... either can +</I>><i> indicate the dividing of a river in either the upstream or the down +</I>><i> stream direction. But in Unix/Linux a fork usually means that a process +</I>><i> (the parent) makes a copy of itself (the child), and then these both +</I>><i> continue, possibly on their own but not necessarily (do I understand +</I>><i> that correctly?). If that is so (definition of fork for Linux), is +</I>><i> their an appropriate word or phrase (is that the right way to say it?) +</I>><i> in Chinese? Hope that helps. Hope it isn't too hopelessly off the mark. +</I>><i> Regards +</I>><i> Fred James +</I>><i> +</I>I had also tried to translate the text. In Chinese there's really no words + +match up with the meaning of fork in English. But, I think using the word + +branch in Chinese: "分支", would fit in the meaning in the text. + +Maybe Funda Wang could use the term? +</PRE> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + <LI>Previous message: <A HREF="000866.html">[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page +</A></li> + <LI>Next message: <A HREF="000871.html">[Mageia-discuss] Chinese translation for Mageia's page +</A></li> + <LI> <B>Messages sorted by:</B> + <a href="date.html#869">[ date ]</a> + <a href="thread.html#869">[ thread ]</a> + <a href="subject.html#869">[ subject ]</a> + <a href="author.html#869">[ author ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss +mailing list</a><br> +</body></html> |