summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
committerNicolas Vigier <boklm@mageia.org>2013-04-14 13:46:12 +0000
commit1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 (patch)
treeb175f9d5fcb107576dabc768e7bd04d4a3e491a0 /zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525
parentfa5098cf210b23ab4f419913e28af7b1b07dafb2 (diff)
downloadarchives-master.tar
archives-master.tar.gz
archives-master.tar.bz2
archives-master.tar.xz
archives-master.zip
Add zarb MLs html archivesHEADmaster
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment-0001.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment-0001.html13
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment.html13
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment-0001.obj37
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment.obj37
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.html22
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0002.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0003.obj274
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0004.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0005.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.html22
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.obj274
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.html24
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0002.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0003.obj274
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0004.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0005.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.html24
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.obj274
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0001.obj87
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0002.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0003.obj273
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0004.obj87
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0005.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment.obj273
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment-0001.obj272
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment.obj272
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0002.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0003.obj274
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0004.obj86
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0005.obj116
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.html1
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.obj274
42 files changed, 4892 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..316122cab
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /es/about/index.php +12
+;About Mageia
+Acerca de Mageia
+
+
+# /es/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca mas acerca de ello.
+
+
+# /es/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, linea de tiempo
+
+
+# /es/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia es un sistema operativo libre GNU/Linux.
+
+
+# /es/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Es un <a href="../community/">proyecto comunitario</a>, soportado por <a href="#mageia.org">una organización sin ánimo de lucro</a> de contribuidores electos.
+
+
+# /es/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente.
+
+
+# /es/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Más allá de solo entregar un sistema opertivo seguro, estable y sostenible, el objetivo es establecer una administración estable y confiable para dirigir proyectos colaborativos.
+
+
+# /es/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+A la fecha, Mageia:
+
+
+# /es/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">Inició en septiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux,
+
+
+# /es/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+obtuvo <a href="../community/">cientos de individuos y varias compañias alrededor del mundo </a>,
+
+
+# /es/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre;
+
+
+# /es/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+lanzó dos versiones mayores estables <a href="../1/">en Junio de 2011</a> y <a href="../2/"> mayo de 2012</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+Es la estructura legal francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia.
+
+
+# /es/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">reportes financieros</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Media &amp; arte
+
+
+# /es/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, portadas de CD, archivos multimedia</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Conjunto actual de gráficos</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..316122cab
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2519d052/attachment.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /es/about/index.php +12
+;About Mageia
+Acerca de Mageia
+
+
+# /es/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca mas acerca de ello.
+
+
+# /es/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, linea de tiempo
+
+
+# /es/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia es un sistema operativo libre GNU/Linux.
+
+
+# /es/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Es un <a href="../community/">proyecto comunitario</a>, soportado por <a href="#mageia.org">una organización sin ánimo de lucro</a> de contribuidores electos.
+
+
+# /es/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente.
+
+
+# /es/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Más allá de solo entregar un sistema opertivo seguro, estable y sostenible, el objetivo es establecer una administración estable y confiable para dirigir proyectos colaborativos.
+
+
+# /es/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+A la fecha, Mageia:
+
+
+# /es/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">Inició en septiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux,
+
+
+# /es/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+obtuvo <a href="../community/">cientos de individuos y varias compañias alrededor del mundo </a>,
+
+
+# /es/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre;
+
+
+# /es/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+lanzó dos versiones mayores estables <a href="../1/">en Junio de 2011</a> y <a href="../2/"> mayo de 2012</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+Es la estructura legal francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia.
+
+
+# /es/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">reportes financieros</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Media &amp; arte
+
+
+# /es/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, portadas de CD, archivos multimedia</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Conjunto actual de gráficos</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..1d6d42a29
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/24 Damien Lallement <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mageia@damsweb.net" target="_blank">mageia@damsweb.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+Hello Oleg,<br>
+<br>
+Welcome onboard!<br>
+I can create you a blog account for RU.<br>
+We are lacking contributors for this blog as you can see.<br>
+You will receive all info in a few minutes. ;-)<br>
+<br>
+Thanks!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
+-- <br>
+Damien Lallement<br>
+twitter: damsweb - IRC: damsweb/coincoin<br>
+</font></span></blockquote></div><br>Hello. <br>Thanks! <br>I will wait info about russian blog account. <br>Tell me please, can I translate on <a href="http://transifex.mageia.org">transifex.mageia.org</a> too? <br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..1d6d42a29
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/2a4ef4e8/attachment.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/24 Damien Lallement <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mageia@damsweb.net" target="_blank">mageia@damsweb.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+Hello Oleg,<br>
+<br>
+Welcome onboard!<br>
+I can create you a blog account for RU.<br>
+We are lacking contributors for this blog as you can see.<br>
+You will receive all info in a few minutes. ;-)<br>
+<br>
+Thanks!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
+-- <br>
+Damien Lallement<br>
+twitter: damsweb - IRC: damsweb/coincoin<br>
+</font></span></blockquote></div><br>Hello. <br>Thanks! <br>I will wait info about russian blog account. <br>Tell me please, can I translate on <a href="http://transifex.mageia.org">transifex.mageia.org</a> too? <br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..98dcfb358
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,37 @@
+;About&nbsp;us
+
+;Downloads
+U
+
+;Support
+䴩
+
+;Community
+s
+
+;Contribute
+^m
+
+;You
+Mageia PA
+
+;Go to mageia.org site map.
+xa
+
+;Learn more about Mageia.
+ Mageia Fѧh
+
+;Download Mageia ISO and updates.
+U Mageia ISO ɻPɯ
+
+;Get support from Mageia community.
+q Mageia so䴩
+
+;
+
+;You too can build Mageia with us!
+Pڭ̤@__ Mageia!
+
+;Your Mageia online account.
+z Mageia uWb \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..98dcfb358
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/30dd8f65/attachment.obj
@@ -0,0 +1,37 @@
+;About&nbsp;us
+
+;Downloads
+U
+
+;Support
+䴩
+
+;Community
+s
+
+;Contribute
+^m
+
+;You
+Mageia PA
+
+;Go to mageia.org site map.
+xa
+
+;Learn more about Mageia.
+ Mageia Fѧh
+
+;Download Mageia ISO and updates.
+U Mageia ISO ɻPɯ
+
+;Get support from Mageia community.
+q Mageia so䴩
+
+;
+
+;You too can build Mageia with us!
+Pڭ̤@__ Mageia!
+
+;Your Mageia online account.
+z Mageia uWb \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..fe59ad963
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,22 @@
+<br>2012/5/24 Oleg Kozlov <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:xxblx.duke@gmail.com" target="_blank">xxblx.duke@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<br>
+ <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d&#39;Alverny <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+ <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+ <div>On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain
+ d&#39;Alverny &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;
+ wrote:<br>
+ &gt; so, here are already two pages that can be localized
+ through .lang files:<br>
+ &gt; - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a>
+ - source file in<br>
+ &gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br>
+ &gt; - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a>
+ - source file in<br>
+ &gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br>
+ <br>
+ </div>
+
+ </blockquote>
+ </div>
+ <br>
+ <div>Russian translation. <br></div></blockquote><div></div>Russian translation update: 2.ru.lang ; about.ru.lang ; index.ru.lang<br><br><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..2aa6dfd5e
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+О Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia - это свободное ПО, проект сообщества. Узнайте больше об этом.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, описание, миссия, контакты, управление, цели, сроки
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операционная система.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Это <a href="../community/">проект сообщества</a>, поддерживаемый <a href="#mageia.org">некоммерческой организацией</a> из избранных участников.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Наша миссия: создавать отличные инструменты для людей.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Более, чем просто распространение безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы, цель в создании стабильного и доверительного управления, направленного на совместные проекты.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+На сегодняшний день Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">создана в сентябре 2010, как форк</a> Mandriva Linux,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+собрала <a href="../community/">сотни людей и организаций по всему миру</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="http://wiki.mageia.org/">документацию</a>, <a href="../downloads/">распространение</a> и <a href="../support/">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+выпустила два крупных стабильных релиза <a href="../1/">в июне 2011</a> и <a href="../2/">в мае 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая проект Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">финансовые отчеты</a>, <a href="/en/thank-you/">пожертвования</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Медиа &amp; графика
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Логотипы, обложки CD, медиа файлы</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Текущие графические элементы</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0002.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0002.obj
new file mode 100644
index 000000000..c2920dab5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0002.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Для ПК
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Для сервера
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Поддержка
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Сообщество
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+О&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Главная страница проекта Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia - создаваемый сообществом дистрибутив Linux для ПК и сервера.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+линукс, mageia, свободное по, операционная система, комьютер, лэптоп, пк, сервер, headless, устройство, мобильный, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Mageia Блог (Английский)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/ru/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia - свободный дистрибутив Linux для персональных компьютеров и серверов, разрабатываемый сообществом.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Измените свою позицию
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Стабильная, безопасная операционная система для персональных компьютеров и серверов
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Свободное ПО, создаваемое сотнями людей
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Избирательное управление, некоммерческая организация
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Ты можешь быть частью этого
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Скачай бесплатно
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+версия 2 (Май 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Примечания к выпуску
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Прими участие</strong> в развитии следующей версии
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Загрузить устаревшую Mageia 1 (Июнь 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Карта сайта
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Политика конфиденциальности \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0003.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0003.obj
new file mode 100644
index 000000000..57d50dc0f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0003.obj
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Загрузить Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Загрузить Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, ISO образы для установки по сети.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, линукс, свободный, скачать, iso, торрент, vm, http, ftp, rsync, битторрент
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Загрузить <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Установка комплекта свободных программ
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+размер
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+ссылка
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Поддерживаются 167 языков:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+и многие другие!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+См. полный список
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Эти DVD и CD образы состоят исключительно из свободного ПО.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+Как следствие, <span class="warn">проприетарные Wi-Fi и видео драйвера не включены.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Если Вам потребуется WiFi или нестандартные видео драйвера <em>в момент установки</em>, вам стоит загрузить LiveCD образ по ссылкам ниже.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Если хотите, можете добавить источник с несвободным ПО <em>после</em> установки.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Обратите внимание на то, что есть <span class="warn">проблемы с ноутбуками, использующими видеокарты Intel, AMD/ATI и nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Смотри errata об этом
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Используйте LiveCD только для чистой установки.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+НЕ используйте LiveCD для обновления с Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Поддерживаемые языки:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Каждая загрузка составляет примерно 700MB.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+Образ CD для установки по сети
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Быстро загрузите (около 40 MB) и немедленно загружайтесь в установочном режиме через <em>проводную</em> сеть или с локального диска.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD со свободным ПО
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Тоже самое + несвободные прошивки
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+необходимо для некоторых контроллеров, некоторых сетевых карт и т.д.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+22<sup>ое</sup> Мая, 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Примечание к выпуску
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Обновление<br>с Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>не</strong> используйте LiveCDs;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Ищите Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Теперь это <a href="%s">здесь</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+заголовок_страницы
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+для вашего сервера
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 включает в себя все основные сервисы и пакеты, которые потребуются вам для запуска сервера.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Администрирование
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+High Availability stack обновлен, и сейчас включает в себя drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 и Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Базы данных
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Доступные базы данных: PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Так же есть и НеSQL сервера: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Сервера
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Веб сервера включают Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 и lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Для обмена файлами, общего доступа к каталогам и сетевой печати в гетерогенных сетях присутствуют Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 и Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Почтовые сервера, поставляемые с Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 и Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Для дополнительной информации об этих и других пакетах прочтите the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Примечание к выпуску Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageiа 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 - новый, надежный, стабильный дистрибутив в рамках проекта Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+Слишком много, чтобы размещать здесь! Смотри <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">примечания к выпуску</a> для получения информации.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Скачай прямо сейчас!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Mageia в контексте
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia - это одновременно и сообщество, и дистрибутив Linux, Mageia 2 стала нашим вторым выпуском.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 поддерживается <a href="../about/">некоммерческой организацией Mageia.org</a>, которая управляется советом признанных и избранных участников.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 была создана более чем 100 людьми со всей земли.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Наша работа прибавляется к отличной работе Linux и сообщества Свободного ПО. Мы стремимся привносить лучшие, наиболее стабильные, надежные и приятные результаты и платформу насколько можем; для обычный пользователей, разработчиков и предприятий.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Мы приветствуем новых участников в любой из множества групп, находящихся в составе сообщества Mageia, и мы приглашаем Вас присоединиться к нам.
+
+;What's new?
+Что нового? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0004.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0004.obj
new file mode 100644
index 000000000..2aa6dfd5e
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0004.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+О Mageia
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia - это свободное ПО, проект сообщества. Узнайте больше об этом.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, описание, миссия, контакты, управление, цели, сроки
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операционная система.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Это <a href="../community/">проект сообщества</a>, поддерживаемый <a href="#mageia.org">некоммерческой организацией</a> из избранных участников.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Наша миссия: создавать отличные инструменты для людей.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Более, чем просто распространение безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы, цель в создании стабильного и доверительного управления, направленного на совместные проекты.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+На сегодняшний день Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">создана в сентябре 2010, как форк</a> Mandriva Linux,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+собрала <a href="../community/">сотни людей и организаций по всему миру</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, <a href="http://wiki.mageia.org/">документацию</a>, <a href="../downloads/">распространение</a> и <a href="../support/">поддержку</a>, использование инструментов свободного ПО;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+выпустила два крупных стабильных релиза <a href="../1/">в июне 2011</a> и <a href="../2/">в мае 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая проект Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">финансовые отчеты</a>, <a href="/en/thank-you/">пожертвования</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Медиа &amp; графика
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Логотипы, обложки CD, медиа файлы</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Текущие графические элементы</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0005.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0005.obj
new file mode 100644
index 000000000..c2920dab5
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment-0005.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Для ПК
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Для сервера
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Поддержка
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Сообщество
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+О&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Главная страница проекта Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia - создаваемый сообществом дистрибутив Linux для ПК и сервера.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+линукс, mageia, свободное по, операционная система, комьютер, лэптоп, пк, сервер, headless, устройство, мобильный, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Mageia Блог (Английский)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/ru/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia - свободный дистрибутив Linux для персональных компьютеров и серверов, разрабатываемый сообществом.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Измените свою позицию
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Стабильная, безопасная операционная система для персональных компьютеров и серверов
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Свободное ПО, создаваемое сотнями людей
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Избирательное управление, некоммерческая организация
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Ты можешь быть частью этого
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Скачай бесплатно
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+версия 2 (Май 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Примечания к выпуску
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Прими участие</strong> в развитии следующей версии
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Загрузить устаревшую Mageia 1 (Июнь 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Карта сайта
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Политика конфиденциальности \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..fe59ad963
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.html
@@ -0,0 +1,22 @@
+<br>2012/5/24 Oleg Kozlov <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:xxblx.duke@gmail.com" target="_blank">xxblx.duke@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<br>
+ <div class="gmail_quote">2012/5/23 Romain d&#39;Alverny <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+ <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+ <div>On Wed, May 23, 2012 at 5:31 PM, Romain
+ d&#39;Alverny &lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;
+ wrote:<br>
+ &gt; so, here are already two pages that can be localized
+ through .lang files:<br>
+ &gt; - <a href="http://www.mageia.org/en/about/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/about/</a>
+ - source file in<br>
+ &gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/about.en.lang?view=markup</a><br>
+ &gt; - <a href="http://www.mageia.org/en/" target="_blank">http://www.mageia.org/en/</a>
+ - source file in<br>
+ &gt; <a href="http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/en/index.en.lang?view=markup</a><br>
+ <br>
+ </div>
+
+ </blockquote>
+ </div>
+ <br>
+ <div>Russian translation. <br></div></blockquote><div></div>Russian translation update: 2.ru.lang ; about.ru.lang ; index.ru.lang<br><br><br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..57d50dc0f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/351991dc/attachment.obj
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Загрузить Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Загрузить Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, ISO образы для установки по сети.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, линукс, свободный, скачать, iso, торрент, vm, http, ftp, rsync, битторрент
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Загрузить <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Установка комплекта свободных программ
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+размер
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+ссылка
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Поддерживаются 167 языков:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+и многие другие!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+См. полный список
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Эти DVD и CD образы состоят исключительно из свободного ПО.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+Как следствие, <span class="warn">проприетарные Wi-Fi и видео драйвера не включены.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Если Вам потребуется WiFi или нестандартные видео драйвера <em>в момент установки</em>, вам стоит загрузить LiveCD образ по ссылкам ниже.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Если хотите, можете добавить источник с несвободным ПО <em>после</em> установки.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Обратите внимание на то, что есть <span class="warn">проблемы с ноутбуками, использующими видеокарты Intel, AMD/ATI и nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Смотри errata об этом
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Используйте LiveCD только для чистой установки.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+НЕ используйте LiveCD для обновления с Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Поддерживаемые языки:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Каждая загрузка составляет примерно 700MB.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+Образ CD для установки по сети
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Быстро загрузите (около 40 MB) и немедленно загружайтесь в установочном режиме через <em>проводную</em> сеть или с локального диска.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD со свободным ПО
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Тоже самое + несвободные прошивки
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+необходимо для некоторых контроллеров, некоторых сетевых карт и т.д.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+22<sup>ое</sup> Мая, 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Примечание к выпуску
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Обновление<br>с Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>не</strong> используйте LiveCDs;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Ищите Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Теперь это <a href="%s">здесь</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+заголовок_страницы
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+для вашего сервера
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 включает в себя все основные сервисы и пакеты, которые потребуются вам для запуска сервера.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Администрирование
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+High Availability stack обновлен, и сейчас включает в себя drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 и Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Базы данных
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Доступные базы данных: PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Так же есть и НеSQL сервера: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Сервера
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Веб сервера включают Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 и lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Для обмена файлами, общего доступа к каталогам и сетевой печати в гетерогенных сетях присутствуют Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 и Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Почтовые сервера, поставляемые с Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 и Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Для дополнительной информации об этих и других пакетах прочтите the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Примечание к выпуску Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageiа 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 - новый, надежный, стабильный дистрибутив в рамках проекта Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+Слишком много, чтобы размещать здесь! Смотри <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">примечания к выпуску</a> для получения информации.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Скачай прямо сейчас!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Mageia в контексте
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia - это одновременно и сообщество, и дистрибутив Linux, Mageia 2 стала нашим вторым выпуском.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 поддерживается <a href="../about/">некоммерческой организацией Mageia.org</a>, которая управляется советом признанных и избранных участников.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 была создана более чем 100 людьми со всей земли.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Наша работа прибавляется к отличной работе Linux и сообщества Свободного ПО. Мы стремимся привносить лучшие, наиболее стабильные, надежные и приятные результаты и платформу насколько можем; для обычный пользователей, разработчиков и предприятий.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Мы приветствуем новых участников в любой из множества групп, находящихся в составе сообщества Mageia, и мы приглашаем Вас присоединиться к нам.
+
+;What's new?
+Что нового? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..9147ea19f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt">Hi,<br><br>I removed some typos seen there and enhanced the look and feel of the page.<br><br>Greetings, Pavel Fric<br></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..c3cd20e79
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+O Mageie
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia je svobodný software, komunitně vedený projekt. Zjistěte o něm víc.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, o, poslání, kontakty, řízení, hodnoty, harmonogram
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia je založena na GNU/Linuxu. Mageia je svobodný operační systém.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Je to a <a href="../community/">komunitní projekt</a>, podporovaný <a href="#mageia.org"> neziskovou organizací</a> volených přispěvatelů.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Náš úkol: tvořit pro lidi úžasné nástroje.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Více než jen dodání bezpečného, stabilního a dlouhodobě udržitelného operačního systému je cílem ustavení stálého a důvěryhodného vedení pro dohled nad projekty vytvářenými ve spolupráci více lidí.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">začala v září 2010 jako odnož</a> Mandriva Linuxu,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+shromáždila celosvětově <a href="../community/">stovky pečlivých jednotlivců a několik společností</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">dodávku</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+vydala dvě hlavní stabilní vydání <a href="../1/">v červnu 2011</a> a <a href="../2/">v květnu 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+je francouzská, v Paříži založená, zákonná struktura podporující projekt Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">finanční zprávy</a>, <a href="/en/thank-you/">dárci</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Multimedia &amp; výtvarná stránka
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, soubory obalů pro CD, multimediální soubory</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Současné výtvarné zpracování</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..9147ea19f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.html
@@ -0,0 +1 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt">Hi,<br><br>I removed some typos seen there and enhanced the look and feel of the page.<br><br>Greetings, Pavel Fric<br></div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..c3cd20e79
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/4df417d8/attachment.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+O Mageie
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia je svobodný software, komunitně vedený projekt. Zjistěte o něm víc.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, o, poslání, kontakty, řízení, hodnoty, harmonogram
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia je založena na GNU/Linuxu. Mageia je svobodný operační systém.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Je to a <a href="../community/">komunitní projekt</a>, podporovaný <a href="#mageia.org"> neziskovou organizací</a> volených přispěvatelů.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Náš úkol: tvořit pro lidi úžasné nástroje.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Více než jen dodání bezpečného, stabilního a dlouhodobě udržitelného operačního systému je cílem ustavení stálého a důvěryhodného vedení pro dohled nad projekty vytvářenými ve spolupráci více lidí.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">začala v září 2010 jako odnož</a> Mandriva Linuxu,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+shromáždila celosvětově <a href="../community/">stovky pečlivých jednotlivců a několik společností</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">dodávku</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+vydala dvě hlavní stabilní vydání <a href="../1/">v červnu 2011</a> a <a href="../2/">v květnu 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+je francouzská, v Paříži založená, zákonná struktura podporující projekt Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">finanční zprávy</a>, <a href="/en/thank-you/">dárci</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Multimedia &amp; výtvarná stránka
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, soubory obalů pro CD, multimediální soubory</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Současné výtvarné zpracování</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..b1ad8fbe3
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+Here are the files for the esperanto translation.<br><br>Regards<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/24 Romain d&#39;Alverny <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Thanks everyone.<br>
+<br>
+So, you now have a report panel about the files available to<br>
+translate, and their status: <a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br>
+<br>
+The code behind it is... awful, and slow, but it works and gives you a<br>
+first insight.<br>
+<br>
+On the left, you&#39;ll have the available .lang files in English, and<br>
+from left to right, their status in each currently activated locale<br>
+for the website. You can get extra details about missing/untranslated<br>
+strings by clicking on the link in the adhoc box.<br>
+<br>
+New .lang files will grow the list as I migrate the code in the<br>
+website framework.<br>
+<br>
+Hope this helps!<br>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>
+
+
+<p style="margin:0px;text-indent:0px">Clave pública PGP:</p>
+<p style="margin:0px;text-indent:0px"><a href="http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?op=get&amp;search=0x58F1A6C9CF8EFAAD" target="_blank">http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?op=get&amp;search=0x58F1A6C9CF8EFAAD</a></p>
+<br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..3512698c1
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+Pri Magejo
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Magejo estas liber-programara kaj komunum-gvidita projekto. Sciu pli pri ĝi.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+magejo, mageia.org, pri, celo, kontaktoj, regado, valoroj, kronologio
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Magejo estas liber-programara operacia sistemo bazita sur GNU/Linukso.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Ĝi estas <a href="../community/">komunuma projekto</a>, subtenita de <a href="#mageia.org">neprofitcela organizo</a> kiu konsistas el elektitaj kontribuantoj.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nia celo: krei bonegajn ilojn por homoj.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Preter la havigo de sekura, stabila kaj daŭropova operacia sistemo, la celo estas starigi stabilan kaj fidindan regad-regulojn por gvidi kunloaborajn projektojn.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Ĝis nun, Magejo:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">naskiĝis septembre 2010 kiel forko</a> de Mandrivo Linukso,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+arigis <a href="../community/">centojn da zorgemaj individuoj kaj plurajn firmaojn el la tuta mondo</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+kiuj kun-produktas la substrukturon, la distribuaĵon mem, <a href="http://wiki.mageia.org/">la dokumentaron</a>, <a href="../downloads/">faras la disdonon</a> kaj <a href="../support/">donas subtenon</a>, per liber-programaraj iloj;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+publikigis du ĉefajn stabilajn versiojn <a href="../1/">junie 2011</a> kaj <a href="../2/">maje 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+estas franca (pariza) leĝa persono subtenanta la Magejan projekton.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">financo-raportoj</a>, <a href="/en/thank-you/">donantoj</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Aŭdvidaĵoj kaj artaĵoj
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Emblemo, KD-kovrilaj dosieroj, aŭdvidaj dosieroj</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Nuna grafika stilo</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0002.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0002.obj
new file mode 100644
index 000000000..3767ab0a2
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0002.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Por persona komputilo
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Por servilo
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Subteno
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Komunumo
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Pri&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Paĝaro de la mageja projekto
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Magejo estas komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linukso, magejo, libera programaro, operacia sistemo, komputilo, tekokomputilo, komputila labortablo, servilo, senregila, aparato, portebla, mandrivo, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Mageja blogo (angle)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/eo/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Magejo, libera komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Sanĝu vian vidpunkton
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Stabila kaj sekura operacia sistemo por komputilaj labortabloj kaj serviloj
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Libera programaro kreita de centoj da homoj
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Elektita estraro, neprofitcela organizo
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Vi povas partopreni
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Senpaga elŝuto
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versio 2 (maje 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Publikig-notoj
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Partoprenu</strong> en la venonta versio
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Elŝuti plimalnovan Magejon 1 (junie 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Paĝarmapo
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Privateca politiko \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0003.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0003.obj
new file mode 100644
index 000000000..88f4f7675
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0003.obj
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Elŝuti Magejon 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Elŝuti ISO-dosierojn por Mageja 2 DVD, KD, viva KD kaj perreta instalilo.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+magejo, magejo 2, linukso, libera, elŝuto, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Elŝuti <strong>Magejon 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Liber-programaraj instal-versioj
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+mezuro
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+ligilo
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+167 lokaĵaroj estas subtenitaj:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+kaj multe pli!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Vidi kompletan liston
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Ĉi tiuj ISO-dosieroj por DVD kaj KD enhavas nur liberan programaron.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+Konsekvence, <span class="warn">proprietaj vifiaj kaj videaj peliloj ne estas inkluditaj.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Se vi bezonas konkretajn vifiajn aŭ videajn pelilojn <em>dum la instalado</em>, vi devus uzi la jenajn vivajn KD anstataŭe.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Vi povos, laŭvole, aldoni neliberan programaran deponejon <em>post</em> la instalado.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Bv. rimarki pri tio ke estas <span class="warn">problemoj kun tekokomputiloj uzantaj Intel, AMD/ATI kaj Nvidia grafik-kartojn.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Vidu la erar-liston pri tio
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Uzu vivajn KD NUR por freŝaj instaloj.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+NE uzu tiujn vivajn KD por ĝisdatigi el Magejo 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Inkluditaj lokaĵaroj:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Ĉiu elŝuto okupas proksimume 700MB-ojn.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+Perkabla ret-bazita instal-KD
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Elŝuteblas rapide (ĉirkaŭ 40 megabajtoj). Ĝi tuje lanĉas instalreĝimon pere de <em>kabla</em> reto aŭ lokaj diskoj.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+Ekskluzive liber-programara KD
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Same + neliberaj firmprogramoj
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+bezonata por kelkaj diskaj peliloj, kelkaj ret-kartoj, ktp.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+La 22an de majo<sup>nd</sup> 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Publikig-notoj
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Ĝisdatigo <br>el Magejo 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>ne</strong> uzu vivajn KD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Ĉu vi serĉas Maejon 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Ĝi estas <a href="%s">ĉi tie</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+paĝa_titolo
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+por via servilo
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Magejo 2 havas ĉiujn servojn kaj servilajn pakaĵojn kiujn vi bezonos por funkciigi vian servilon.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administrado
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+La tuta alt-disponebleca stako estis ĝisdatigita, kaj nun ĝi inkludas drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 kaj Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Datumbazoj
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Inkluditaj datumbazoj estas PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, kiu anstataŭigas MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Kaj estas ankaŭ serviloj NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Serviloj
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+TTT-ejaj serviloj inkludas Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 kaj lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Por dosier- kaj dosieruj-kundivido kaj reta printado per heterogenaj retoj, ni havas Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 kaj Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Retpoŝtaj serviloj inkluditaj en Magejo 2 estas Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 kaj Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Por plia informo pri ĉi tiuj kaj aliaj pakaĵoj, kontrolu la <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Publikig-notojn de Magejo 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Magejo 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Magejo 2 estas la nova, solida, stabila linuksa distribuaĵo de la projekto Magejo.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+Tro multe por inkludi ĉi tie! Vidu la <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">publikig-notojn</a> por plidetala klarigo.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Elŝutu ĝin ĝuste nun!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Magejo kuntekste
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Magejo estas samtempe komunumo kaj linuksa Distribuaĵo. Magejo 2 estas nia dua distribuaĵ-publikigo.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Magejo 2 estas subtenita de <a href="../about/">la neprofitcela organizo Mageia.org</a>, kiu estas regata de prestiĝaj kaj elektitaj kontribuantoj.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Magejo 2 estas kreita de pli ol 100 homoj el la tuta mondo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nia laboro aldoniĝas al la bonega laboro de la pligranda linuksa kaj liber-programara komunumo. Ni celas havigi la plej bonajn, stabilajn, sekurajn kaj ĝueblajn spertojn kaj platformojn kiel eble; por normalaj uzuloj, programistoj kaj entreprenistoj.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Ni bonvenigas novajn kontribuantojn al iu el la pluraj malsamaj teamoj kiuj konsistigas la Magejan Komunumon, do ni kuraĝigas vin aliĝi.
+
+;What's new?
+Kio estas nova? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0004.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0004.obj
new file mode 100644
index 000000000..3512698c1
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0004.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+Pri Magejo
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Magejo estas liber-programara kaj komunum-gvidita projekto. Sciu pli pri ĝi.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+magejo, mageia.org, pri, celo, kontaktoj, regado, valoroj, kronologio
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Magejo estas liber-programara operacia sistemo bazita sur GNU/Linukso.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Ĝi estas <a href="../community/">komunuma projekto</a>, subtenita de <a href="#mageia.org">neprofitcela organizo</a> kiu konsistas el elektitaj kontribuantoj.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nia celo: krei bonegajn ilojn por homoj.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Preter la havigo de sekura, stabila kaj daŭropova operacia sistemo, la celo estas starigi stabilan kaj fidindan regad-regulojn por gvidi kunloaborajn projektojn.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Ĝis nun, Magejo:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">naskiĝis septembre 2010 kiel forko</a> de Mandrivo Linukso,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+arigis <a href="../community/">centojn da zorgemaj individuoj kaj plurajn firmaojn el la tuta mondo</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+kiuj kun-produktas la substrukturon, la distribuaĵon mem, <a href="http://wiki.mageia.org/">la dokumentaron</a>, <a href="../downloads/">faras la disdonon</a> kaj <a href="../support/">donas subtenon</a>, per liber-programaraj iloj;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+publikigis du ĉefajn stabilajn versiojn <a href="../1/">junie 2011</a> kaj <a href="../2/">maje 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+estas franca (pariza) leĝa persono subtenanta la Magejan projekton.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">financo-raportoj</a>, <a href="/en/thank-you/">donantoj</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Aŭdvidaĵoj kaj artaĵoj
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Emblemo, KD-kovrilaj dosieroj, aŭdvidaj dosieroj</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Nuna grafika stilo</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0005.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0005.obj
new file mode 100644
index 000000000..3767ab0a2
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment-0005.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Por persona komputilo
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Por servilo
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Subteno
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Komunumo
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Pri&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Paĝaro de la mageja projekto
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Magejo estas komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linukso, magejo, libera programaro, operacia sistemo, komputilo, tekokomputilo, komputila labortablo, servilo, senregila, aparato, portebla, mandrivo, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Mageja blogo (angle)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/eo/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Magejo, libera komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Sanĝu vian vidpunkton
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Stabila kaj sekura operacia sistemo por komputilaj labortabloj kaj serviloj
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Libera programaro kreita de centoj da homoj
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Elektita estraro, neprofitcela organizo
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Vi povas partopreni
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Senpaga elŝuto
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versio 2 (maje 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Publikig-notoj
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Partoprenu</strong> en la venonta versio
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Elŝuti plimalnovan Magejon 1 (junie 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Paĝarmapo
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Privateca politiko \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..b1ad8fbe3
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+Here are the files for the esperanto translation.<br><br>Regards<br><br><div class="gmail_quote">2012/5/24 Romain d&#39;Alverny <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rdalverny@gmail.com" target="_blank">rdalverny@gmail.com</a>&gt;</span><br>
+<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Thanks everyone.<br>
+<br>
+So, you now have a report panel about the files available to<br>
+translate, and their status: <a href="http://www.mageia.org/langs/report.php" target="_blank">http://www.mageia.org/langs/report.php</a><br>
+<br>
+The code behind it is... awful, and slow, but it works and gives you a<br>
+first insight.<br>
+<br>
+On the left, you&#39;ll have the available .lang files in English, and<br>
+from left to right, their status in each currently activated locale<br>
+for the website. You can get extra details about missing/untranslated<br>
+strings by clicking on the link in the adhoc box.<br>
+<br>
+New .lang files will grow the list as I migrate the code in the<br>
+website framework.<br>
+<br>
+Hope this helps!<br>
+</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>
+
+
+<p style="margin:0px;text-indent:0px">Clave pública PGP:</p>
+<p style="margin:0px;text-indent:0px"><a href="http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?op=get&amp;search=0x58F1A6C9CF8EFAAD" target="_blank">http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?op=get&amp;search=0x58F1A6C9CF8EFAAD</a></p>
+<br>
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..88f4f7675
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/70f3b4b4/attachment.obj
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Elŝuti Magejon 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Elŝuti ISO-dosierojn por Mageja 2 DVD, KD, viva KD kaj perreta instalilo.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+magejo, magejo 2, linukso, libera, elŝuto, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Elŝuti <strong>Magejon 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Liber-programaraj instal-versioj
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+mezuro
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+ligilo
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+167 lokaĵaroj estas subtenitaj:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+kaj multe pli!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Vidi kompletan liston
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Ĉi tiuj ISO-dosieroj por DVD kaj KD enhavas nur liberan programaron.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+Konsekvence, <span class="warn">proprietaj vifiaj kaj videaj peliloj ne estas inkluditaj.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Se vi bezonas konkretajn vifiajn aŭ videajn pelilojn <em>dum la instalado</em>, vi devus uzi la jenajn vivajn KD anstataŭe.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Vi povos, laŭvole, aldoni neliberan programaran deponejon <em>post</em> la instalado.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Bv. rimarki pri tio ke estas <span class="warn">problemoj kun tekokomputiloj uzantaj Intel, AMD/ATI kaj Nvidia grafik-kartojn.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Vidu la erar-liston pri tio
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Uzu vivajn KD NUR por freŝaj instaloj.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+NE uzu tiujn vivajn KD por ĝisdatigi el Magejo 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Inkluditaj lokaĵaroj:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Ĉiu elŝuto okupas proksimume 700MB-ojn.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+Perkabla ret-bazita instal-KD
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Elŝuteblas rapide (ĉirkaŭ 40 megabajtoj). Ĝi tuje lanĉas instalreĝimon pere de <em>kabla</em> reto aŭ lokaj diskoj.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+Ekskluzive liber-programara KD
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Same + neliberaj firmprogramoj
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+bezonata por kelkaj diskaj peliloj, kelkaj ret-kartoj, ktp.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+La 22an de majo<sup>nd</sup> 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Publikig-notoj
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Ĝisdatigo <br>el Magejo 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>ne</strong> uzu vivajn KD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Ĉu vi serĉas Maejon 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Ĝi estas <a href="%s">ĉi tie</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+paĝa_titolo
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+por via servilo
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Magejo 2 havas ĉiujn servojn kaj servilajn pakaĵojn kiujn vi bezonos por funkciigi vian servilon.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administrado
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+La tuta alt-disponebleca stako estis ĝisdatigita, kaj nun ĝi inkludas drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 kaj Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Datumbazoj
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Inkluditaj datumbazoj estas PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, kiu anstataŭigas MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Kaj estas ankaŭ serviloj NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Serviloj
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+TTT-ejaj serviloj inkludas Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 kaj lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Por dosier- kaj dosieruj-kundivido kaj reta printado per heterogenaj retoj, ni havas Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 kaj Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Retpoŝtaj serviloj inkluditaj en Magejo 2 estas Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 kaj Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Por plia informo pri ĉi tiuj kaj aliaj pakaĵoj, kontrolu la <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Publikig-notojn de Magejo 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Magejo 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Magejo 2 estas la nova, solida, stabila linuksa distribuaĵo de la projekto Magejo.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+Tro multe por inkludi ĉi tie! Vidu la <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">publikig-notojn</a> por plidetala klarigo.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Elŝutu ĝin ĝuste nun!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Magejo kuntekste
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Magejo estas samtempe komunumo kaj linuksa Distribuaĵo. Magejo 2 estas nia dua distribuaĵ-publikigo.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Magejo 2 estas subtenita de <a href="../about/">la neprofitcela organizo Mageia.org</a>, kiu estas regata de prestiĝaj kaj elektitaj kontribuantoj.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Magejo 2 estas kreita de pli ol 100 homoj el la tuta mondo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nia laboro aldoniĝas al la bonega laboro de la pligranda linuksa kaj liber-programara komunumo. Ni celas havigi la plej bonajn, stabilajn, sekurajn kaj ĝueblajn spertojn kaj platformojn kiel eble; por normalaj uzuloj, programistoj kaj entreprenistoj.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Ni bonvenigas novajn kontribuantojn al iu el la pluraj malsamaj teamoj kiuj konsistigas la Magejan Komunumon, do ni kuraĝigas vin aliĝi.
+
+;What's new?
+Kio estas nova? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..782f240eb
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /es/about/index.php +12
+;About Mageia
+Acerca de Mageia
+
+
+# /es/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca mas acerca de ello.
+
+
+# /es/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, linea de tiempo
+
+
+# /es/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia es un sistema operativo libre GNU/Linux.
+
+
+# /es/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Es un <a href="../community/">proyecto comunitario</a>, soportado por <a href="#mageia.org">una organización sin ánimo de lucro</a> de contribuidores electos.
+
+
+# /es/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente.
+
+
+# /es/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Más allá de solo entregar un sistema opertivo seguro, estable y sostenible, el objetivo es
+establecer una administración estable y confiable para dirigir proyectos colaborativos.
+
+
+# /es/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+A la fecha, Mageia:
+
+
+# /es/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">Inició en septiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux,
+
+
+# /es/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+obtuvo <a href="../community/">cientos de individuos y varias compañias alrededor del mundo </a>,
+
+
+# /es/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre;
+
+
+# /es/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+lanzó dos versiones mayores estables <a href="../1/">en Junio de 2011</a> y <a href="../2/"> mayo de 2012</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+Es la estructura legal de francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia.
+
+
+# /es/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">reportes financieros</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Media &amp; arte
+
+
+# /es/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, portadas de CD, archivos multimedia</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Conjunto actual de gráficos</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0002.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0002.obj
new file mode 100644
index 000000000..af7c8ef0c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0002.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Para PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Para servidor
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Soporte
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Comunidad
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Acerca&nbsp;de&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Inicio del proyecto Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Blog de Mageia (Español)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/es/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Cambie su perspectiva
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Sistema operativo estable y seguro para escritorio &amp; servidor
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Software libre, coproducido por cientos de personas
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Gobierno elegido, organización sin fines de lucro
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Usted puede ser parte de ella
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Free Download
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versión 2 (May 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Notas de la versión
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Sea parte</strong> de la próxima versión
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Descargue la antigua Mageia 1 (Junio de 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mapa del sitio
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Política de privacidad \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0003.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0003.obj
new file mode 100644
index 000000000..c3568b737
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0003.obj
@@ -0,0 +1,273 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Descargue Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Descargue Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, imagenes ISO para instalación por red.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, descarga, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Descargue <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Variedades de intalación
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+Tamaño
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+enlace
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Más de 167 idiomas soportados:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+¡Y mucho más!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Vea la lista completa
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Estas imagenes iso (DVD Y CD) contienen exclusivamente Software Libre.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+En consecuencia, <span class="warn">no se incluyen controladores propietarios Wi-Fi o de vídeo.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Si necesita controladores WiFio de video <em>al momento de instalar</em>, debera elegir los LiveCD.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Si lo desea puede añadir el repositorio nonfree <em>despues</em> de la instalación.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Por favor tenga en cuenta que hay <span class="warn">problemas con portatiles con tarjetas graficas Intel, AMD/ATI y nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Lea la errata sobre ello
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Use los LiveCD SOLO para instalaciones nuevas.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+¡NO USE los LiveCD para actualizar Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Idiomas incluidos:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Cada descarga pesa 700MB aproximadamente.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+CD para instalaciones por red alambrica
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Rapida descarga (aprox. 40 MB), inicio inmediato para instalar <em>por red</em>
+o en disco local.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD Software Libre Unicamente
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Igual + firmware no libre
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+necesario para algunas controladoras de disco, tarjetas de red, etc.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+Mayo 22 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Notas de versión
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+¿Actualizando<br>desde Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>no use</strong> LiveCD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+¿Busca Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+<a href="%s">Aqui la encuentra</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+page_title
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+para servidores
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 tiene todos los principales servicios y paquetes de servidor que necesita.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administración
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+Todos los componentes de Alta Disponibilidad se han actualizado, y ahora se incluye drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 y Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Bases de datos
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Las bases de datos incluidas son PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, que sustituye a MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Y también esta los servidores NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servidores
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Servidores web incluidos Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 y lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Para compartir archivos y directorios e impreción remota en redes heterogeneas, tenemos Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 y Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Servidores de correo incluidos en Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 y Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Para másd información sobre estos y otros paquetes, revise las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Notas sobre Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 es la reciente, solida y estable distribución Linux del proyecto Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+¡Demasiado para incluir todo! Vea las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notas de versión</a> para una extensa exposición.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">¡Descarguela en este instante!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+El contexto de Mageia
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia es tanto una Comunidad como una distribución Linux, siendo Mageia 2 nuestra segunda versión.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 es apoyada por <a href="../about/">la organización sin animo de lucro Mageia.org</a>, que es gobernada por un grupo de contribuidores reconocidos y elegidos.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 fue producida por más de 100 personas alrededor del mundo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nuestro trabajo se suma al excelente trabajo de la amplia comunidad de Linux y el Software Libre. Aspiramos a entregar una de las mejores, más estables, confiable y disfrutable experiancia y plataforma que podamos; para usuarios regulares, desarrolladores y empresas.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Los nuevos contribuidores son bienvenidos en cualquiera de los diferentes equipos de la comunidad Mageia, lo animamos a unirsenos.
+
+;What's new?
+¿Que hay de nuevo? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0004.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0004.obj
new file mode 100644
index 000000000..782f240eb
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0004.obj
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /es/about/index.php +12
+;About Mageia
+Acerca de Mageia
+
+
+# /es/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca mas acerca de ello.
+
+
+# /es/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, linea de tiempo
+
+
+# /es/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia es un sistema operativo libre GNU/Linux.
+
+
+# /es/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Es un <a href="../community/">proyecto comunitario</a>, soportado por <a href="#mageia.org">una organización sin ánimo de lucro</a> de contribuidores electos.
+
+
+# /es/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente.
+
+
+# /es/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Más allá de solo entregar un sistema opertivo seguro, estable y sostenible, el objetivo es
+establecer una administración estable y confiable para dirigir proyectos colaborativos.
+
+
+# /es/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+A la fecha, Mageia:
+
+
+# /es/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">Inició en septiembre de 2010 como un fork</a> de Mandriva Linux,
+
+
+# /es/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+obtuvo <a href="../community/">cientos de individuos y varias compañias alrededor del mundo </a>,
+
+
+# /es/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentación</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> y <a href="../support/">soporte</a>, usando herramientas de software libre;
+
+
+# /es/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+lanzó dos versiones mayores estables <a href="../1/">en Junio de 2011</a> y <a href="../2/"> mayo de 2012</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+Es la estructura legal de francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia.
+
+
+# /es/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">reportes financieros</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Media &amp; arte
+
+
+# /es/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, portadas de CD, archivos multimedia</a>.
+
+
+# /es/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Conjunto actual de gráficos</a>. \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0005.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0005.obj
new file mode 100644
index 000000000..af7c8ef0c
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment-0005.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Para PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Para servidor
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Soporte
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Comunidad
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+Acerca&nbsp;de&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Inicio del proyecto Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Blog de Mageia (Español)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/es/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Cambie su perspectiva
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Sistema operativo estable y seguro para escritorio &amp; servidor
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Software libre, coproducido por cientos de personas
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Gobierno elegido, organización sin fines de lucro
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Usted puede ser parte de ella
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Free Download
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+versión 2 (May 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Notas de la versión
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Sea parte</strong> de la próxima versión
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Descargue la antigua Mageia 1 (Junio de 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mapa del sitio
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Política de privacidad \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..c3568b737
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/8c7f4571/attachment.obj
@@ -0,0 +1,273 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Descargue Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Descargue Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, imagenes ISO para instalación por red.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, descarga, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Descargue <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Variedades de intalación
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+Tamaño
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+enlace
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Más de 167 idiomas soportados:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+¡Y mucho más!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Vea la lista completa
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Estas imagenes iso (DVD Y CD) contienen exclusivamente Software Libre.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+En consecuencia, <span class="warn">no se incluyen controladores propietarios Wi-Fi o de vídeo.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Si necesita controladores WiFio de video <em>al momento de instalar</em>, debera elegir los LiveCD.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Si lo desea puede añadir el repositorio nonfree <em>despues</em> de la instalación.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Por favor tenga en cuenta que hay <span class="warn">problemas con portatiles con tarjetas graficas Intel, AMD/ATI y nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Lea la errata sobre ello
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Use los LiveCD SOLO para instalaciones nuevas.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+¡NO USE los LiveCD para actualizar Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Idiomas incluidos:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Cada descarga pesa 700MB aproximadamente.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+CD para instalaciones por red alambrica
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Rapida descarga (aprox. 40 MB), inicio inmediato para instalar <em>por red</em>
+o en disco local.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD Software Libre Unicamente
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Igual + firmware no libre
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+necesario para algunas controladoras de disco, tarjetas de red, etc.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+Mayo 22 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Notas de versión
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+¿Actualizando<br>desde Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>no use</strong> LiveCD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+¿Busca Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+<a href="%s">Aqui la encuentra</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+page_title
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+para servidores
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 tiene todos los principales servicios y paquetes de servidor que necesita.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administración
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+Todos los componentes de Alta Disponibilidad se han actualizado, y ahora se incluye drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 y Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Bases de datos
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Las bases de datos incluidas son PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, que sustituye a MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Y también esta los servidores NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servidores
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Servidores web incluidos Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 y lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Para compartir archivos y directorios e impreción remota en redes heterogeneas, tenemos Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 y Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Servidores de correo incluidos en Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 y Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Para másd información sobre estos y otros paquetes, revise las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Notas sobre Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 es la reciente, solida y estable distribución Linux del proyecto Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+¡Demasiado para incluir todo! Vea las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notas de versión</a> para una extensa exposición.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">¡Descarguela en este instante!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+El contexto de Mageia
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia es tanto una Comunidad como una distribución Linux, siendo Mageia 2 nuestra segunda versión.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 es apoyada por <a href="../about/">la organización sin animo de lucro Mageia.org</a>, que es gobernada por un grupo de contribuidores reconocidos y elegidos.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 fue producida por más de 100 personas alrededor del mundo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nuestro trabajo se suma al excelente trabajo de la amplia comunidad de Linux y el Software Libre. Aspiramos a entregar una de las mejores, más estables, confiable y disfrutable experiancia y plataforma que podamos; para usuarios regulares, desarrolladores y empresas.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Los nuevos contribuidores son bienvenidos en cualquiera de los diferentes equipos de la comunidad Mageia, lo animamos a unirsenos.
+
+;What's new?
+¿Que hay de nuevo? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..57594d1c8
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,272 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Descargue Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Descargue Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, imagenes ISO para instalación por red.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, descarga, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Descargue <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Variedades de intalación
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+Tamaño
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+enlace
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Más de 167 idiomas soportados:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+¡Y mucho más!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Vea la lista completa
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Estas imágenes iso (DVD Y CD) contienen exclusivamente Software Libre.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+En consecuencia, <span class="warn">no se incluyen controladores propietarios Wi-Fi o de vídeo.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Si necesita controladores WiFi o de video <em>al momento de instalar</em>, debera elegir los LiveCD.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Si lo desea puede añadir el repositorio nonfree <em>despues</em> de la instalación.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Por favor tenga en cuenta que hay <span class="warn">problemas con portátiles con tarjetas gráficas Intel, AMD/ATI y nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Lea la errata sobre ello
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Use los LiveCD SÓLO para instalaciones nuevas.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+¡NO USE los LiveCD para actualizar Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Idiomas incluidos:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Cada descarga pesa 700MB aproximadamente.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+CD para instalaciones por red alámbrica
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Rápida descarga (aprox. 40 MB), inicio inmediato para instalar <em>por red</em> o en disco local.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD de Software Libre únicamente
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Igual + firmware no libre
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+necesario para algunas controladoras de disco, tarjetas de red, etc.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+Mayo 22 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Notas de versión
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+¿Actualizando<br>desde Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>no use</strong> LiveCD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+¿Busca Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Ahora<a href="%s">está aquí</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+page_title
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+para servidores
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 tiene todos los principales servicios y paquetes de servidor que necesita.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administración
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+Todos los componentes de Alta Disponibilidad se han actualizado, y ahora se incluye drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 y Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Bases de datos
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Las bases de datos incluidas son PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, que sustituye a MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Y también están los servidores NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servidores
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Servidores web incluidos Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 y lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Para compartir archivos y directorios e impresión remota en redes heterogéneas, tenemos Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 y Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Servidores de correo incluidos en Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 y Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Para más información sobre éstos y otros paquetes, revise las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Notas sobre Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 es la nueva, sólida y estable distribución Linux del proyecto Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+¡Demasiado para incluir todo! Vea las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notas de versión</a> para una extensa exposición.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">¡Descárguela en este instante!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+El contexto de Mageia
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia es tanto una Comunidad como una distribución Linux, siendo Mageia 2 nuestra segunda versión.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 es apoyada por <a href="../about/">la organización sin ánimo de lucro Mageia.org</a>, que es gobernada por un grupo de contribuidores reconocidos y elegidos.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 fue producida por más de 100 personas alrededor del mundo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nuestro trabajo se suma al excelente trabajo de la amplia comunidad de Linux y el Software Libre. Aspiramos a entregar una de las mejores, más estables, confiable y disfrutable experiencia y plataforma que podamos; para usuarios regulares, desarrolladores y empresas.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Los nuevos contribuidores son bienvenidos en cualquiera de los diferentes equipos de la comunidad Mageia, lo animamos a unírsenos.
+
+;What's new?
+¿Qué hay de nuevo? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..57594d1c8
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/980cd8ee/attachment.obj
@@ -0,0 +1,272 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Descargue Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Descargue Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, imagenes ISO para instalación por red.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, descarga, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Descargue <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Variedades de intalación
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+Tamaño
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+enlace
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Más de 167 idiomas soportados:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+¡Y mucho más!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Vea la lista completa
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Estas imágenes iso (DVD Y CD) contienen exclusivamente Software Libre.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+En consecuencia, <span class="warn">no se incluyen controladores propietarios Wi-Fi o de vídeo.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Si necesita controladores WiFi o de video <em>al momento de instalar</em>, debera elegir los LiveCD.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Si lo desea puede añadir el repositorio nonfree <em>despues</em> de la instalación.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Por favor tenga en cuenta que hay <span class="warn">problemas con portátiles con tarjetas gráficas Intel, AMD/ATI y nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Lea la errata sobre ello
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+Use los LiveCD SÓLO para instalaciones nuevas.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+¡NO USE los LiveCD para actualizar Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Idiomas incluidos:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Cada descarga pesa 700MB aproximadamente.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+CD para instalaciones por red alámbrica
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Rápida descarga (aprox. 40 MB), inicio inmediato para instalar <em>por red</em> o en disco local.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+CD de Software Libre únicamente
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Igual + firmware no libre
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+necesario para algunas controladoras de disco, tarjetas de red, etc.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+Mayo 22 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Notas de versión
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+¿Actualizando<br>desde Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>no use</strong> LiveCD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+¿Busca Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Ahora<a href="%s">está aquí</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+page_title
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+para servidores
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 tiene todos los principales servicios y paquetes de servidor que necesita.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Administración
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+Todos los componentes de Alta Disponibilidad se han actualizado, y ahora se incluye drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 y Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Bases de datos
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Las bases de datos incluidas son PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, que sustituye a MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+Y también están los servidores NoSQL: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servidores
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Servidores web incluidos Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 y lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Para compartir archivos y directorios e impresión remota en redes heterogéneas, tenemos Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 y Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Servidores de correo incluidos en Mageia 2: Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 y Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Para más información sobre éstos y otros paquetes, revise las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Notas sobre Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 es la nueva, sólida y estable distribución Linux del proyecto Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+¡Demasiado para incluir todo! Vea las <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">notas de versión</a> para una extensa exposición.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">¡Descárguela en este instante!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+El contexto de Mageia
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia es tanto una Comunidad como una distribución Linux, siendo Mageia 2 nuestra segunda versión.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 es apoyada por <a href="../about/">la organización sin ánimo de lucro Mageia.org</a>, que es gobernada por un grupo de contribuidores reconocidos y elegidos.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Mageia 2 fue producida por más de 100 personas alrededor del mundo.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Nuestro trabajo se suma al excelente trabajo de la amplia comunidad de Linux y el Software Libre. Aspiramos a entregar una de las mejores, más estables, confiable y disfrutable experiencia y plataforma que podamos; para usuarios regulares, desarrolladores y empresas.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Los nuevos contribuidores son bienvenidos en cualquiera de los diferentes equipos de la comunidad Mageia, lo animamos a unírsenos.
+
+;What's new?
+¿Qué hay de nuevo? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..e41a41a83
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt">Hi,<br><br>here is the update of all three files; just in 2.cs.lang file I can't see that missing string with commented "address". <br>Maybe you could add it there.<br><br>The dialog "About" remains old, as I see. (the new about.lang file was already sent by me?)<br><br>Greetings, Pavel Fric<br> <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> </div> </div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.obj
new file mode 100644
index 000000000..bb8441a4f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0001.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+O Mageie
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia je svobodný software, komunitně vedený projekt. Zjistěte o něm víc.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, o, poslání, kontakty, řízení, hodnoty, harmonogram
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia je založena na GNU/Linuxu, svobodný operační systém.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Je to a <a href="../community/">komunitní project</a>, podporovaný <a href="#mageia.org"> neziskovou organizací</a> volených přispěvatelů.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Náš úkol: tvořit pro lidi úžasné nástroje.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Více než jen dodání bezpečného, stabilního a dlouhodobě udržitelného operačního systému je cílem ustavení stálého a důvěryhodného vedení pro dohled nad projekty vytvářenými ve spolupráci více lidí.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">začala v září 2010 jako odnož</a> Mandriva Linuxu,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+shromáždila celosvětově <a href="../community/">stovky pečlivých jednotlivců a několik společností</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">doručení</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+vydala dvě hlavní stabilní vydání <a href="../1/">v červnu 2011</a> a <a href="../2/">v květnu 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+je francouzská, v Paříži založená zákonná struktura podporující projekt Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">finanční zprávy</a>, <a href="/en/thank-you/">dárci</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Multimedia &amp; výtvarná stránka
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, soubory obalů CD, multimediální soubory</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Současná grafika</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0002.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0002.obj
new file mode 100644
index 000000000..d2b34eb7a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0002.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Pro PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Pro server
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Podpora
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Společenství
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+O&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Domovské stránky projektu Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia je komunitně založená Linuxová distribuce, určená pro stolní počítače & servery.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, svobodný software, operační systém, počítač, notebook, stolní počítač, server, bezhlavý, zařízení, mobilní, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Články o Mageie (anglicky)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, svobodná, komunitně založená linuxová distribuce pro počítač a server.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Změňte svůj pohled
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Stabilní, bezpečný operační systém pro stolní počítač a server
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Svobodné programy tvořené společně stovkami lidí
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Volené vedení, nezisková organizace
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Můžete toho být součástí
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Volné stažení
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+verze 2 (květen 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Poznámky k vydání
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Zapojte se</strong> do práce na další verzi
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Stáhnout starší Mageia 1 (červen 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mapa stránek
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Politika ohledně soukromí
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0003.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0003.obj
new file mode 100644
index 000000000..236820ed4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0003.obj
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Stáhnout Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Stáhnout Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, obrazy ISO pro síťovou instalaci.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, stažení, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Stáhnout <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Charakteristiky instalace svobodného Software
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+velikost
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+odkaz
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Je podporováno na 167 jazyků:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+a mnohem více!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Podívejte se na úplný seznam
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Tyto obrazy DVD a CD jsou dělány výhradně ze svobodného software.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+V důsledku toho <span class="warn">nejsou zahrnuty značkové ovladače pro Wi-Fi a video.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Pokud <em>při instalaci</em> potřebujete ovladače pro WiFi nebo video, měl byste místo toho instalovat s LiveCD níže.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Pokud budete chtít, můžete <em>po</em> the instalaci přidat skladiště s nesvobodným software.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Všimněte si, prosím, že tu jsou <span class="warn">potíže s notebooky používajícími grafické karty Intel, AMD/ATI a nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Podívejte se na seznam omylů a chyb
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+LiveCD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+Tato LiveCD NEPOUŽÍVEJTE na povýšení systému z Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Zahrnuté jazyky:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Každé stažení má přibližně 700MB.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+Instalační CD založené na síťovém přístupu k internetu
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Stáhnout rychle (okolo 40 MB) a okamžitě zavést systém do instalačního režimu ze sítě <em>připojené k internetu</em> nebo z místního disku.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+Ryzí CD se svobodným software
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Totéž + nesvobodný firmware
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+potřeba pro některé diskové řadiče, některé síťové karty atd.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+Květen 22 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Poznámky k vydání
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Povyšujete<br>z Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>nepoužívejte</strong> LiveCD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Hledáte Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Nyní je <a href="%s">zde</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+název_strany
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+pro váš server
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 má všechny hlavní služby a serverové balíčky, jež budete potřebovat pro běh vašeho serveru.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Správa
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+Byl aktualizován celý High Availability stack, který nyní obsahuje drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 a Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Databáze
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Obsažené databáze jsou PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, která nahrazuje MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+A jsou tu i NoSQL servery: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servery
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Internetové servery zahrnují Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 a lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Na sdílení souborů a adresářů a pro síťový tisk na nestejnorodých sítích máme Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 a Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Poštovní servery zahrnuté v Mageia 2 jsou Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 a Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Poznámky k vydání Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+Je toho tolik,co by se zde mělo napsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">poznámkách k vydání</a>.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Stahujte ihned!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Mageia v souvislostech
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia je jak komunitní tak linuxová distribuce, a Mageia 2 je naším druhým vydáním.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 je podporována <a href="../about/">neziskovou organizací Mageia.org</a>, která je řízena skupinou uznávaných a volených přispěvatelů.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Na Mageie 2 dělalo více než 100 lidí z celého světa.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali.
+
+;What's new?
+Co je nového? \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0004.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0004.obj
new file mode 100644
index 000000000..bb8441a4f
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0004.obj
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:06:33+02:00
+# Domain about
+
+# /en/about/index.php +12
+;About Mageia
+O Mageie
+
+
+# /en/about/index.php +13
+;Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it.
+Mageia je svobodný software, komunitně vedený projekt. Zjistěte o něm víc.
+
+
+# /en/about/index.php +14
+;mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline
+mageia, mageia.org, o, poslání, kontakty, řízení, hodnoty, harmonogram
+
+
+# /en/about/index.php +34
+;Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system.
+Mageia je založena na GNU/Linuxu, svobodný operační systém.
+
+
+# /en/about/index.php +35
+;It is a <a href="../community/">community project</a>, supported by <a href="#mageia.org">a nonprofit organisation</a> of elected contributors.
+Je to a <a href="../community/">komunitní project</a>, podporovaný <a href="#mageia.org"> neziskovou organizací</a> volených přispěvatelů.
+
+
+# /en/about/index.php +38
+;Our mission: to build great tools for people.
+Náš úkol: tvořit pro lidi úžasné nástroje.
+
+
+# /en/about/index.php +39
+;Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects.
+Více než jen dodání bezpečného, stabilního a dlouhodobě udržitelného operačního systému je cílem ustavení stálého a důvěryhodného vedení pro dohled nad projekty vytvářenými ve spolupráci více lidí.
+
+
+# /en/about/index.php +40
+;To date, Mageia:
+Mageia:
+
+
+# /en/about/index.php +43
+;<a href="2010-sept-announcement.html">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,
+<a href="2010-sept-announcement.html">začala v září 2010 jako odnož</a> Mandriva Linuxu,
+
+
+# /en/about/index.php +45
+;gathered <a href="../community/">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,
+shromáždila celosvětově <a href="../community/">stovky pečlivých jednotlivců a několik společností</a>,
+
+
+# /en/about/index.php +46
+;who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href="http://wiki.mageia.org/">documentation</a>, <a href="../downloads/">delivery</a> and <a href="../support/">support</a>, using Free Software tools;
+kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href="http://wiki.mageia.org/">dokumentaci</a>, <a href="../downloads/">doručení</a> a <a href="../support/">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení;
+
+
+# /en/about/index.php +48
+;released two major stable releases <a href="../1/">in June 2011</a> and <a href="../2/">in May 2012</a>.
+vydala dvě hlavní stabilní vydání <a href="../1/">v červnu 2011</a> a <a href="../2/">v květnu 2012</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +69
+;is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project.
+je francouzská, v Paříži založená zákonná struktura podporující projekt Mageia.
+
+
+# /en/about/index.php +74
+;<a href="/en/about/reports/">financial reports</a>, <a href="/en/thank-you/">donators</a>.
+<a href="/en/about/reports/">finanční zprávy</a>, <a href="/en/thank-you/">dárci</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +78
+;Media &amp; artwork
+Multimedia &amp; výtvarná stránka
+
+
+# /en/about/index.php +80
+;<a href="%s">Logo, CD covers files, media files</a>.
+<a href="%s">Logo, soubory obalů CD, multimediální soubory</a>.
+
+
+# /en/about/index.php +81
+;<a href="%s">Current graphics charter</a>.
+<a href="%s">Současná grafika</a>.
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0005.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0005.obj
new file mode 100644
index 000000000..d2b34eb7a
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment-0005.obj
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-23T17:09:49+02:00
+# Domain index
+
+# /en/index.php +10
+;For PC
+Pro PC
+
+
+# /en/index.php +11
+;For server
+Pro server
+
+
+# /en/index.php +12
+;Support
+Podpora
+
+
+# /en/index.php +13
+;Community
+Společenství
+
+
+# /en/index.php +14
+;About&nbsp;Mageia.Org
+O&nbsp;Mageia.Org
+
+
+# /en/index.php +22
+;Home of the Mageia project
+Domovské stránky projektu Mageia
+
+
+# /en/index.php +23
+;Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server.
+Mageia je komunitně založená Linuxová distribuce, určená pro stolní počítače & servery.
+
+
+# /en/index.php +24
+;linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake
+linux, mageia, svobodný software, operační systém, počítač, notebook, stolní počítač, server, bezhlavý, zařízení, mobilní, mandriva, mandrake
+
+
+# /en/index.php +31
+;Mageia Blog (English)
+Články o Mageie (anglicky)
+
+
+# /en/index.php +31
+;http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+http://blog.mageia.org/en/?feed=rss
+
+
+# /en/index.php +217
+;Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server.
+Mageia, svobodná, komunitně založená linuxová distribuce pro počítač a server.
+
+
+# /en/index.php +223
+;Change your perspective
+Změňte svůj pohled
+
+
+# /en/index.php +225
+;Stable, secure operating system for desktop &amp; server
+Stabilní, bezpečný operační systém pro stolní počítač a server
+
+
+# /en/index.php +226
+;Free Software, coproduced by hundreds of people
+Svobodné programy tvořené společně stovkami lidí
+
+
+# /en/index.php +227
+;Elected governance, nonprofit organization
+Volené vedení, nezisková organizace
+
+
+# /en/index.php +228
+;You can be part of it
+Můžete toho být součástí
+
+
+# /en/index.php +236
+;Free Download
+Volné stažení
+
+
+# /en/index.php +237
+;version 2 (May 2012)
+verze 2 (květen 2012)
+
+
+# /en/index.php +240
+;Release notes
+Poznámky k vydání
+
+
+# /en/index.php +244
+;<strong>Get involved</strong> in the next version
+<strong>Zapojte se</strong> do práce na další verzi
+
+
+# /en/index.php +248
+;Download older Mageia 1 (June 2011)
+Stáhnout starší Mageia 1 (červen 2011)
+
+
+# /en/index.php +265
+;Sitemap
+Mapa stránek
+
+
+# /en/index.php +266
+;Privacy policy
+Politika ohledně soukromí
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.html
new file mode 100644
index 000000000..e41a41a83
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.html
@@ -0,0 +1 @@
+<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt">Hi,<br><br>here is the update of all three files; just in 2.cs.lang file I can't see that missing string with commented "address". <br>Maybe you could add it there.<br><br>The dialog "About" remains old, as I see. (the new about.lang file was already sent by me?)<br><br>Greetings, Pavel Fric<br> <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> </div> </div></body></html> \ No newline at end of file
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.obj b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.obj
new file mode 100644
index 000000000..236820ed4
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20120525/d6ff9113/attachment.obj
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2012-05-24T17:40:35+02:00
+# Domain 2
+
+# en/2/download_index.php +14
+;Download Mageia 2
+Stáhnout Mageia 2
+
+
+# en/2/download_index.php +15
+;Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Stáhnout Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, obrazy ISO pro síťovou instalaci.
+
+
+# en/2/download_index.php +16
+;mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 2, linux, free, stažení, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/2/download_index.php +24
+;Download <strong>Mageia 2</strong>
+Stáhnout <strong>Mageia 2</strong>
+
+
+# en/2/download_index.php +31
+;Free Software Installation Flavours
+Charakteristiky instalace svobodného Software
+
+
+# en/2/download_index.php +36
+;size
+velikost
+
+
+# en/2/download_index.php +37
+;link
+odkaz
+
+
+# en/2/download_index.php +65
+;Up to 167 locales are supported:
+Je podporováno na 167 jazyků:
+
+
+# en/2/download_index.php +68
+;and so much more!
+a mnohem více!
+
+
+# en/2/download_index.php +69
+;See the comprehensive list
+Podívejte se na úplný seznam
+
+
+# en/2/download_index.php +71
+;These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively.
+Tyto obrazy DVD a CD jsou dělány výhradně ze svobodného software.
+
+
+# en/2/download_index.php +72
+;As a consequence, <span class="warn">proprietary Wi-Fi and video drivers are not included.
+V důsledku toho <span class="warn">nejsou zahrnuty značkové ovladače pro Wi-Fi a video.
+
+
+# en/2/download_index.php +73
+;If you need WiFi or specific video drivers <em>at install time</em>, you should go with below LiveCDs instead.</span>
+Pokud <em>při instalaci</em> potřebujete ovladače pro WiFi nebo video, měl byste místo toho instalovat s LiveCD níže.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +74
+;You may, if you will, add nonfree software repository <em>after</em> the installation.
+Pokud budete chtít, můžete <em>po</em> the instalaci přidat skladiště s nesvobodným software.
+
+
+# en/2/download_index.php +77
+;Please note that there is a <span class="warn">problem with notebooks using Intel, AMD/ATI and nVidia graphic cards.</span>
+Všimněte si, prosím, že tu jsou <span class="warn">potíže s notebooky používajícími grafické karty Intel, AMD/ATI a nVidia.</span>
+
+
+# en/2/download_index.php +79
+;See the errata about this
+Podívejte se na seznam omylů a chyb
+
+
+# en/2/download_index.php +86
+;Use LiveCDs for fresh new installs ONLY.
+LiveCD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace.
+
+
+# en/2/download_index.php +87
+;DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!
+Tato LiveCD NEPOUŽÍVEJTE na povýšení systému z Mageia 1!
+
+
+# en/2/download_index.php +105
+;Included locales:
+Zahrnuté jazyky:
+
+
+# en/2/download_index.php +163
+;Each download is approximately 700MB.
+Každé stažení má přibližně 700MB.
+
+
+# en/2/download_index.php +167
+;Wired Network-based Installation CD
+Instalační CD založené na síťovém přístupu k internetu
+
+
+# en/2/download_index.php +168
+;Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Stáhnout rychle (okolo 40 MB) a okamžitě zavést systém do instalačního režimu ze sítě <em>připojené k internetu</em> nebo z místního disku.
+
+
+# en/2/download_index.php +179
+;Pure Free Software CD
+Ryzí CD se svobodným software
+
+
+# en/2/download_index.php +184
+;Same + nonfree firmware
+Totéž + nesvobodný firmware
+
+
+# en/2/download_index.php +185
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+potřeba pro některé diskové řadiče, některé síťové karty atd.
+
+
+# en/2/download_index.php +198
+;May 22<sup>nd</sup> 2012
+Květen 22 2012
+
+
+# en/2/download_index.php +200
+;Release notes
+Poznámky k vydání
+
+
+# en/2/download_index.php +205
+;Upgrading<br>from Mageia 1?
+Povyšujete<br>z Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +207
+;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
+<strong>nepoužívejte</strong> LiveCD;
+
+
+# en/2/download_index.php +214
+;Looking for Mageia 1?
+Hledáte Mageia 1?
+
+
+# en/2/download_index.php +215
+;It is <a href="%s">here now</a>.
+Nyní je <a href="%s">zde</a>.
+
+
+# en/for-pc/index.php +12
+;page_title
+název_strany
+
+
+# en/for-server/index.php +21
+;for your server
+pro váš server
+
+
+# en/for-server/index.php +26
+;Mageia 2 has all the main services and server packages you will need to run your server.
+Mageia 2 má všechny hlavní služby a serverové balíčky, jež budete potřebovat pro běh vašeho serveru.
+
+
+# en/for-server/index.php +30
+;Administration
+Správa
+
+
+# en/for-server/index.php +34
+;The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 and Pacemaker 1.1.7.
+Byl aktualizován celý High Availability stack, který nyní obsahuje drbd 8.3.11, Corosync 2.0.0 a Pacemaker 1.1.7.
+
+
+# en/for-server/index.php +36
+;Databases
+Databáze
+
+
+# en/for-server/index.php +37
+;Databases included are PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, which replaces MySQL 5.5.23; BDB .
+Obsažené databáze jsou PostgreSQL 8.4.11; MariaDB, která nahrazuje MySQL 5.5.23; BDB .
+
+
+# en/for-server/index.php +38
+;And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+A jsou tu i NoSQL servery: CouchDB 1.1.1, Redis 2.4.8, Cassandra 1.4.0, MongoDB 2.0.3.
+
+
+# en/for-server/index.php +40
+;Servers
+Servery
+
+
+# en/for-server/index.php +41
+;Web servers include Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.30.
+Internetové servery zahrnují Apache 2.2.22, Cherokee 1.2.101 a lighttpd 1.4.30.
+
+
+# en/for-server/index.php +42
+;For file and directory sharing and network printing on heterogeneous networks, we have Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 and Cups 1.5.2.
+Na sdílení souborů a adresářů a pro síťový tisk na nestejnorodých sítích máme Samba 3.6.5, OpenLDAP 2.4.29 a Cups 1.5.2.
+
+
+# en/for-server/index.php +43
+;Mail servers included with Mageia 2 are Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 and Dovecot 1.2.17.
+Poštovní servery zahrnuté v Mageia 2 jsou Postfix 2.8.8, Cyrus-imapd 2.4.13 a Dovecot 1.2.17.
+
+
+# en/for-server/index.php +49
+;For more information about these and other packages, check the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Mageia 2 Release notes</a>.
+Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">Poznámky k vydání Mageia 2</a>.
+
+
+# en/2/index.php +14
+;Mageia 2
+Mageia 2
+
+
+# en/2/index.php +16
+;Mageia 2 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
+Mageia 2 je nová, spolehlivá, stabilní linuxová distribuce projektu Mageia.
+
+
+# en/2/index.php +35
+;Too much to include here! See the <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">release notes</a> for an extensive exposé.
+Je toho tolik,co by se zde mělo napsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_2_Release_Notes">poznámkách k vydání</a>.
+
+
+# en/2/index.php +37
+;<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Download it right away!</a>
+<a href="../downloads/" style="background: #1272B1; color: white; padding: 0.9em; margin: 1em; display: inline-block; text-shadow: 0 1px 6px #000; border-radius: 3px;">Stahujte ihned!</a>
+
+
+# en/2/index.php +39
+;Mageia in context
+Mageia v souvislostech
+
+
+# en/2/index.php +41
+;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 2 being our second release.
+Mageia je jak komunitní tak linuxová distribuce, a Mageia 2 je naším druhým vydáním.
+
+
+# en/2/index.php +46
+;Mageia 2 is supported by the <a href="../about/">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected contributors.
+Mageia 2 je podporována <a href="../about/">neziskovou organizací Mageia.org</a>, která je řízena skupinou uznávaných a volených přispěvatelů.
+
+
+# en/2/index.php +47
+;Mageia 2 has been made by more than 100 people from all around the world.
+Na Mageie 2 dělalo více než 100 lidí z celého světa.
+
+
+# en/2/index.php +49
+;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers and businesses.
+Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky.
+
+
+# en/2/index.php +51
+;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us.
+Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii společenství, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali.
+
+;What's new?
+Co je nového? \ No newline at end of file