aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po360
1 files changed, 169 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c47629b..5d0b3b7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 16:01+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,304 +24,284 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Language: ru_RU\n"
-#: ../userdrake:59
-#: ../userdrake:1276
+#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:64
+#: ../userdrake:63
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста"
-#: ../userdrake:83
+#: ../userdrake:82
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
msgstr "Утилита для управления пользователями Mageia"
-#: ../userdrake:96
+#: ../userdrake:95
#, c-format
-msgid "/_Install guest account"
-msgstr "/_Установка гостевого доступа"
+msgid "_Install guest account"
+msgstr "_Установка гостевого доступа"
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "/_Uninstall guest account"
-msgstr "/_Удаление гостевого доступа"
+msgid "_Uninstall guest account"
+msgstr "_Удаление гостевого доступа"
-#: ../userdrake:101
-#: ../userdrake:102
-#: ../userdrake:103
-#: ../userdrake:114
-#: ../userdrake:115
-#: ../userdrake:116
+#: ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Действия"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактировать"
#: ../userdrake:101
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Редактировать"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
-#: ../userdrake:102
+#: ../userdrake:103
#, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Удалить"
+msgid "_Filter system users"
+msgstr "_Отфильтровать системных пользователей"
-#: ../userdrake:104
-#: ../userdrake:120
+#: ../userdrake:114
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Опции"
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: ../userdrake:104
+#: ../userdrake:115
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Обновить"
-#: ../userdrake:109
-#: ../userdrake:110
-#: ../userdrake:113
+#: ../userdrake:116
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выход"
-#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:116
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Обновить"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:113
+#: ../userdrake:117
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выход"
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Действия"
-#: ../userdrake:113
+#: ../userdrake:118
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "_Add User"
+msgstr "Добавить _пользователя"
-#: ../userdrake:115
+#: ../userdrake:119
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Добавить _пользователя"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Добавить _группу"
-#: ../userdrake:116
+#: ../userdrake:123
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Добавить _группу"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Опции"
-#: ../userdrake:125
-#: ../userdrake:126
-#: ../userdrake:127
-#: ../userdrake:130
+#: ../userdrake:124 ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Справка"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
-#: ../userdrake:127
+#: ../userdrake:126
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Сообщить об ошибке"
+msgid "_Report Bug"
+msgstr "_Сообщить об ошибке"
-#: ../userdrake:130
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_О программе..."
+msgid "_About..."
+msgstr "_О программе..."
-#: ../userdrake:148
+#: ../userdrake:176
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:182
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Применить фильтр"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ../userdrake:162
-#: ../userdrake:1041
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
-#: ../userdrake:168
+#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Пользователи и группы"
-#: ../userdrake:186
+#: ../userdrake:214
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../userdrake:186
+#: ../userdrake:214
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: ../userdrake:186
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Главная группа"
-#: ../userdrake:187
+#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: ../userdrake:187
+#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Оболочка входа"
-#: ../userdrake:187
+#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake:187
+#: ../userdrake:215
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../userdrake:194
+#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"
-#: ../userdrake:194
+#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"
-#: ../userdrake:194
+#: ../userdrake:222
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "Члены группы"
# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:196
+#: ../userdrake:224
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr ""
"Добавить\n"
"пользователя"
-#: ../userdrake:196
+#: ../userdrake:224
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Добавить пользователя в систему"
# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:197
+#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr ""
"Добавить\n"
"группу"
-#: ../userdrake:197
+#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Добавить группу в систему"
-#: ../userdrake:198
-#: ../userdrake:739
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../userdrake:198
+#: ../userdrake:226
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "Редактировать выбранную строку"
-#: ../userdrake:199
-#: ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707
-#: ../userdrake:739
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../userdrake:199
+#: ../userdrake:227
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "Удалить выбранную строку"
-#: ../userdrake:200
+#: ../userdrake:228
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../userdrake:200
+#: ../userdrake:228
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Обновить список"
-#: ../userdrake:263
+#: ../userdrake:291
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
-#: ../userdrake:263
+#: ../userdrake:291
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Срок действия истёк"
-#: ../userdrake:339
+#: ../userdrake:367
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его"
-#: ../userdrake:385
+#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Создать нового пользователя"
-#: ../userdrake:391
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Создать домашний каталог"
-#: ../userdrake:393
+#: ../userdrake:421
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Домашний каталог:"
-#: ../userdrake:396
+#: ../userdrake:424
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Создать личную группу для пользователя"
-#: ../userdrake:397
+#: ../userdrake:425
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Указать ID пользователя вручную"
-#: ../userdrake:414
+#: ../userdrake:442
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
-#: ../userdrake:419
-#: ../userdrake:859
+#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../userdrake:422
-#: ../userdrake:862
+#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -330,12 +310,12 @@ msgstr ""
"Этот пароль слишком прост. \n"
"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
-#: ../userdrake:434
+#: ../userdrake:462
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "UID пользователя < 500"
-#: ../userdrake:435
+#: ../userdrake:463
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -346,97 +326,93 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:450
+#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
-#: ../userdrake:457
+#: ../userdrake:485
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Создается новая группа: %s"
-#: ../userdrake:466
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Добавляется пользователь: %s"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:506
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Мастер миграции"
-#: ../userdrake:479
+#: ../userdrake:507
#, c-format
-msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows в данный дистрибутив Mageia?"
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows "
+"в данный дистрибутив Mageia?"
-#: ../userdrake:484
-#: ../userdrake:528
-#: ../userdrake:587
-#: ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707
-#: ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
+#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../userdrake:484
-#: ../userdrake:521
-#: ../userdrake:587
-#: ../userdrake:1167
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:1347
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:497
+#: ../userdrake:525
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:510
+#: ../userdrake:538
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Выбрать группу"
-#: ../userdrake:512
-#: ../userdrake:513
+#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Добавить в существующую группу"
-#: ../userdrake:514
+#: ../userdrake:542
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Добавить в группу 'users'"
-#: ../userdrake:516
+#: ../userdrake:544
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
-#: ../userdrake:546
+#: ../userdrake:574
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Создать новую группу"
-#: ../userdrake:551
+#: ../userdrake:579
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Указать ID группы вручную"
-#: ../userdrake:567
+#: ../userdrake:595
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
-#: ../userdrake:573
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "GID группы < 500"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:602
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -447,22 +423,22 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:581
+#: ../userdrake:609
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Добавляется группа: %s"
-#: ../userdrake:591
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:636
+#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Удалить файлы или нет?"
-#: ../userdrake:639
+#: ../userdrake:667
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -471,27 +447,27 @@ msgstr ""
"Удаляется пользователь %s\n"
" Также выполняются следующие действия\n"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:669
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Удалить домашний каталог: %s"
-#: ../userdrake:642
+#: ../userdrake:670
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:651
+#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Удаляется пользователь: %s"
-#: ../userdrake:684
+#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Удалить группу %s?"
-#: ../userdrake:697
+#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -500,47 +476,47 @@ msgstr ""
"%s является главной группой для пользователя %s\n"
"Сначала удалите пользователя"
-#: ../userdrake:702
+#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Удаляется группа: %s"
-#: ../userdrake:798
+#: ../userdrake:826
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: ../userdrake:800
+#: ../userdrake:828
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../userdrake:802
+#: ../userdrake:830
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../userdrake:804
+#: ../userdrake:832
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
-#: ../userdrake:806
+#: ../userdrake:834
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Оболочка входа:"
-#: ../userdrake:819
+#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../userdrake:893
+#: ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
-#: ../userdrake:903
+#: ../userdrake:931
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -549,160 +525,163 @@ msgstr ""
"Укажите год, месяц и день\n"
"окончания срока действия учётной записи"
-#: ../userdrake:913
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n"
-#: ../userdrake:965
+#: ../userdrake:993
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы"
-#: ../userdrake:986
+#: ../userdrake:1014
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Домашний каталог:"
-#: ../userdrake:988
+#: ../userdrake:1016
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Данные пользователя"
-#: ../userdrake:992
+#: ../userdrake:1020
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Включить срок действия учётной записи"
-#: ../userdrake:994
+#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):"
-#: ../userdrake:1002
+#: ../userdrake:1030
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя"
-#: ../userdrake:1005
+#: ../userdrake:1033
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
-#: ../userdrake:1017
+#: ../userdrake:1045
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Включить срок действия пароля"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1050
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
-#: ../userdrake:1024
+#: ../userdrake:1052
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
-#: ../userdrake:1026
+#: ../userdrake:1054
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
-#: ../userdrake:1028
+#: ../userdrake:1056
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:"
-#: ../userdrake:1031
+#: ../userdrake:1059
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Информация о пароле"
-#: ../userdrake:1035
+#: ../userdrake:1063
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
-#: ../userdrake:1102
+#: ../userdrake:1130
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Данные группы"
-#: ../userdrake:1105
+#: ../userdrake:1133
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
-#: ../userdrake:1107
+#: ../userdrake:1135
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Группы пользователей"
-#: ../userdrake:1127
+#: ../userdrake:1155
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
-#: ../userdrake:1160
+#: ../userdrake:1188
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Произошла ошибка:"
-#: ../userdrake:1268
+#: ../userdrake:1299
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../userdrake:1278
+#: ../userdrake:1309
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1278
+#: ../userdrake:1309
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
-#: ../userdrake:1281
+#: ../userdrake:1312
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Управление пользователями"
-#: ../userdrake:1283
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n"
"Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> 2010\n"
-#: ../userdrake:1296
+#: ../userdrake:1325
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя."
-#: ../userdrake:1298
+#: ../userdrake:1327
#, c-format
-msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и `_'"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
+"`_'"
-#: ../userdrake:1301
+#: ../userdrake:1330
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Имя слишком длинное"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1343
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -775,8 +754,7 @@ msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n"
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462
-#: ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n"