diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 773 |
1 files changed, 773 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..9333b5e --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# translation of userdrake-nl.po to Nederlands +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/nl.php3 +# +# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000. +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2001-2007. +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. +# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004. +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:36+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" +"Language-Team: Nederlands\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fout bij lezen `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Laden van gebruikers en groepen... Even geduld" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia gebruikersbeheer" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acties" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Be_werken" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Verwijderen" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Vernieuwen" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/A_fsluiten" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Ge_bruiker toevoegen" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Groep toevoegen" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/P_rogrammafout rapporteren" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Info..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filter toepassen" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers-ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primaire groep" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanmeldshell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Groep-ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Groepsleden" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Gebruiker\n" +"toevoegen" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Groep\n" +"toevoegen" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Groep toevoegen aan het systeem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Geselecteerde rij bewerken" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Geselecteerde rij verwijderen" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "De lijst verversen" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Afgesloten" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Verlopen" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map aanmaken" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Persoonlijke map: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" +"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Gebruikers UID is < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" +" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migratiewizard" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Wilt u de migratiewizard uitvoeren om uw Windows-documenten en -instellingen " +"te importeren in uw Mageia-installatie?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Kies een groep" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Nieuwe groep aanmaken" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " De groep GID is < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" +" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Bestanden verwijderen?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Verwijderen van gebruiker %s\n" +" Voer ook de volgende acties uit\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" +" Verwijder eerst de gebruiker" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Volledige naam:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Aanmeldshell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Groepsnaam:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Geef een jaar, maand en dag op \n" +" waarop de account verloopt " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "U kunt gebruiker ‘%s’ niet verwijderen uit zijn primaire groep" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Persoonlijke map:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersgegevens" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Verlopen van account inschakelen" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Account-informatie" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Wachtwoord-informatie" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Groepsgegevens" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gebruikers groeperen" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Groepen / gebruikers bewerken" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Er is een fout opgetreden:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s door Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gebruikersbeheer" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" +"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" +"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n" +"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" +"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "De naam is te lang" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Onbekende fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Auteurs: " |