diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 752 |
1 files changed, 426 insertions, 326 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,451 +15,551 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Darbības" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autortiesības © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Labot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupas lietotāji" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Dzēst" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcijas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fails" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Čaula" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Atsvaidzināt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Iziet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Labot" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Pievienot lietotāju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konta informācija" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Pievienot _grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Palīdzība" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziņot par kļūdu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupas dalībnieki" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Par..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Pielietot filtru" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Izveidot mājas katalogu" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vārds" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Mājas katalogs" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Čaula" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" +"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primārā grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Lietotāja ID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Lietotājvārds" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupas ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" +"Vispirms izdzēsiet lietotāju" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Grupas dalībnieki" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pievienot _grupu" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Grupas nosaukums" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Pievienot lietotāju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Pievienot grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori:" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Pievienot sistēmai grupu" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Labot" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Labot izvēlēto rindu" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzināt" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Atsvaidzināt sarakstu" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Novecojis" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Bloķēts" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Izveidot mājas katalogu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Mājas katalogs:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primārā grupa" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Lietotāja Uid < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dzēšot lietotāju %s\n" +"tiks veiktas arī šādas darbības\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Mājas" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" -"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pievienot lietotāju" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Lietotāja Uid < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Izvēlieties grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Darbības" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Pievienot grupai 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Jā" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vārds ir pārāk garš" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nē" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lietotājvārds" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Mājas katalogs:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atsvaidzināt" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Labot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Norādīt grupas ID patstāvīgi" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Grupas Gid ir < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Iziet" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Dzēšot lietotāju %s\n" -"tiks veiktas arī šādas darbības\n" +"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" +"konta novecošanai" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Lietotāja dati" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Grupas Gid ir < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" -"Vispirms izdzēsiet lietotāju" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Labot izvēlēto rindu" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupas nosaukums" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parole" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprināt paroli:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Atļaut paroles novecošanu" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Lietotāja dati" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Atļaut konta novecošanu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupas ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nē" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Konta informācija" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcijas" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Atļaut paroles novecošanu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Lietotāja ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Atļaut konta novecošanu" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atsvaidzināt sarakstu" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Palīdzība" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Paroles informācija" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Lietotāju pārvaldība\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Grupas dati" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloķēts" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupas lietotāji" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pievienot grupu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Lūdzu lietotājam izvēlieties vismaz vienu grupu" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" -"konta novecošanai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņot par kļūdu" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" +msgid "Yes" +msgstr "Jā" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupas dati" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autori:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Apstiprināt paroli:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Lietotāju pārvaldība\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Pievienot lietotāju" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autortiesības © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Paroles informācija" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Vārds ir pārāk garš" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Izvēlieties grupu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pielietot filtru" |