diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1080 |
1 files changed, 1080 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..6b88b23 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1080 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ko.php3 +# +# Korean translation of userdrake. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "사용자 제거" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "사용자 드레이크" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/동작(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/편집(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/삭제(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/옵션(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/파일(_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/새로 고침 (_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/종료(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/사용자 더하기(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/그룹 더하기(_A)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/도움말(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/버그 보고(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/정보(_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "검색:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "거르게 적용" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "소속된 그룹들" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "사용자 이름" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "사용자 ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "전체 이름" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "로그인명" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "홈 디렉토리" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "그룹 이름" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "그룹 ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "그룹 구성원" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "사용자 추가" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "그룹 추가" + +#: ../userdrake:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "그룹 추가" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: ../userdrake:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "사용자 목록" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "막힘" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "새 사용자 생성" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "홈 디렉토리 생성" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "홈 디렉토리:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "이미 존재하는 이름입니다." + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "암호가 일치하지 않습니다" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "그룹 보기" + +#: ../userdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "사용자 추가" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "소속된 그룹들" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "새 그룹 생성" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "사용자 홈 디렉토리" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "사용자 제거" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "그룹 제거" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "전체 이름:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "로그인명:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "열쇠글 확인:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "로그인 쉘:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "그룹 이름:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "홈 디렉토리:" + +#: ../userdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Data" +msgstr "사용자 목록" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "암호" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "그룹 목록" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "그룹" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "그룹" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "오류 발생" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "사용자 이름" + +#: ../userdrake:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "알 수 없는 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "저자:" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "도움말" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "다시 읽기" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "종료" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "도구 막대 보이기" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "사용자 보기" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "사용자 정의" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP 서버" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "변경사항 저장" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "추가" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "사용자 편집" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "제거" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "그룹 편집" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "그룹 ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "설명" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "쉘" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "이름" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "암호" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "인자" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "일반 옵션" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP 디렉토리상의 계정 편집" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "자동 로그인 지원" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "사용자 생성" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "기본 쉘:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "기본 홈 디렉토리:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "기본 얼굴:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "기본 그룹:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500 이하 ID의 사용자 숨기기" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "기본 그룹" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "그룹 목록" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "사용자 보기" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "그룹 ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "그룹 보기" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "설명:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "쉘:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "홈 디렉토리:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "암호:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "암호 확인:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "신원" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "유효한 그룹들" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "확장" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "사용자드레이크란..." + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "사용자드레이크는 리눅스맨드레이크 \n" +#~ "배포판상에서 사용자를 추가하고 \n" +#~ "제거하는 프로그램입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "사용자드레이크는 이제 LDAP 데릭토리를 지원하며,\n" +#~ "RFC2307BIS를 따릅니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 프로그램은 GPL 사용자 계약서를 \n" +#~ "따르며,어떠한 보증도 없이 \n" +#~ "배포됩니다.\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com으로 버그를 \n" +#~ "보고할 수 있습니다." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "이름:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "소속되지 않은 그룹들" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "사용자드레이크를 종료합니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "마지막으로 저장한 이후,\n" +#~ "새로운 변경사항이 있습니다.\n" +#~ "정말로 사용자드레이크를 \n" +#~ "종료하시겠습니까?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "새 암호 입력" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "새 암호:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "변경" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "얼굴 변경" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "암호 설정" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "사용자 자동로그인" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "사용자드레이크 - 오류" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 파란색을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "이미지를 선택하세요." + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "사용자 정의..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 회색을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 검정색을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "로그인명이 비어 있습니다." + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "이 로그인명은 이미 시스템에 존재합니다." + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "로그인명이 이름 집합과 유사합니다." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "이미 사용중인 사용자 ID" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "이미 사용중인 사용자 ID" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "이름이 비어 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s:\n" +#~ "이미 사용중인 그룹 ID" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "이미 존재하는 그룹 ID입니다." + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s 파일이 사용 중입니다(%s가 존재함)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s를 링크할 수 없습니다: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s를 잠금해제할 수 었습니다:%s (변경사항은 여전히 %s에 있습니다)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "lib 잠금 해제시 임시 파일 상태에 오류가 있었습니다.\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: 변경사항은 무시되었습니다\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP 디렉토리 선택" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "서버 주소:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "검색 기반:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN 바인딩:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "접속 유형:" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "유효화" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "테스트" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "LDAP 버전 3로 변경할 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다." + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없으므로 저장 할 수 없습니다." + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib를 재잠금 할 수 없습니다." |