aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1168
1 files changed, 1168 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..f743221
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1168 @@
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/id.php3
+#
+# UserDrake Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003.
+# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
+# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
+# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
+# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
+# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-21 18:36+0700\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Kesalahan membaca `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Kesalahan menghapus `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aksi"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Hapus"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsi"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Saring pengguna sistem"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Penyegaran"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/T_ambah Pengguna"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tambah _Grup"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Laporkan Kesalahan"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tentang..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Terapkan filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grup"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Pengguna dan grup"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup Utama"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Lengkap"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direktori Rumah"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nama Grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grup"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Anggota Grup"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Tambah\n"
+"Pengguna"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tambah pengguna ke sistem"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah Grup"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tambah grup ke sistem"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edit baris terpilih"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Hapus baris terpilih"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Pembaruan"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Pembaruan daftar"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Terkunci"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Kadaluarsa"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Buat Pengguna Baru"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Buat Direktori Rumah"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori Rumah:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Buat grup privat untuk pengguna"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katasandi Tidak Cocok"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Katasandi terlalu mudah.\n"
+" Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid pengguna < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
+" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Membuat grup baru: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Menambahkan pengguna: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Pilih Grup"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Buat Grup Baru"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Tentukan ID grup secara manual"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid grup < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
+" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Menambahkan grup: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Hapus file atau tidak?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Menghapus pengguna %s\n"
+" Juga melakukan aksi berikut\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Hapus Direktori rumah: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Menghapus pengguna: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s adalah grup utama pengguna %s\n"
+" Hapus dulu pengguna"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Menghapus grup: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nama Lengkap:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Katasandi:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmasi Katasandi:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nama Grup:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n"
+" untuk Kadaluarsa Account"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Rumah:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Pengguna"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kunci Account Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info Account"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informasi Katasandi"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grup Data"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Edit Grup / Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Terjadi kesalahan"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Manajemen Pengguna"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Penulis: "
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ya"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Tidak"
+
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Hapus file atau tidak"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting User"
+#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna"
+
+#~ msgid "Warning : Deleting Group"
+#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup"
+
+#~ msgid "Generic help on userdrake"
+#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Bantuan"
+
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Hapus Pengguna"
+
+#~ msgid " Remove Home Directory"
+#~ msgstr " Hapus Direktori Rumah"
+
+#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+#~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?"
+
+#~ msgid "/Filter system users"
+#~ msgstr "/Saring pengguna sistem"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Opsi"
+
+#~ msgid "/Actions"
+#~ msgstr "/Aksi"
+
+#~ msgid "/Edit"
+#~ msgstr "/Edit"
+
+#~ msgid "/Delete"
+#~ msgstr "/Hapus"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Muat Ulang"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Keluar"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setting"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Tampilkan tools bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Lihat pengguna"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferensi"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Simpan perubahan"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edit pengguna"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Hapus"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edit grup"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID pengguna"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID grup"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nama"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "pengguna"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opsi umum"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Dukungan autologin aktif"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Pembuatan pengguna"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell standar:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Direktori rumah standar:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Muka standar:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup standar:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identitas pengguna"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup standar"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Daftar grup"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Lihat Pengguna"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identitas grup"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Lihat Grup"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Direktori rumah:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "katasandi:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitas"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grup yang tersedia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Perluasan"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Tentang UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mageia\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n"
+#~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n"
+#~ "sesuai rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n"
+#~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Pada grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Tidak ada pada grup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Keluar userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda telah melakukan perubahan\n"
+#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n"
+#~ "Apakah Anda ingin keluar\n"
+#~ "dari userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Masukkan katasandi baru"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "katasandi baru:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ubah"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ubah muka"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Tentukan katasandi"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin Pengguna"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login kosong"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Login ini telah terpakai"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID pengguna sudah terpakai"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nama kosong"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID grup telah terpakai"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID grup telah terpakai"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Alamat server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Basis pencarian:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Sambung ke DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipe koneksi :"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validasi"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tes"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "katasandi tidak sama!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n"
+#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"