diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1168 |
1 files changed, 1168 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..f743221 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1168 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/id.php3 +# +# UserDrake Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003. +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005. +# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. +# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. +# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. +# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. +# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-21 18:36+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Kesalahan membaca `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Kesalahan menghapus `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksi" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Hapus" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsi" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Saring pengguna sistem" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Penyegaran" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>K" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/T_ambah Pengguna" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tambah _Grup" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Laporkan Kesalahan" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tentang..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cari:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Terapkan filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grup" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Pengguna dan grup" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grup Utama" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Direktori Rumah" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nama Grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Anggota Grup" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Tambah\n" +"Pengguna" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tambah pengguna ke sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah Grup" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah grup ke sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edit baris terpilih" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Hapus baris terpilih" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Pembaruan" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Pembaruan daftar" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Terkunci" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Kadaluarsa" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Buat Pengguna Baru" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Buat Direktori Rumah" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori Rumah:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Buat grup privat untuk pengguna" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Katasandi Tidak Cocok" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Katasandi terlalu mudah.\n" +" Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid pengguna < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" +" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Membuat grup baru: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Menambahkan pengguna: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Pilih Grup" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Buat Grup Baru" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Tentukan ID grup secara manual" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid grup < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" +" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Menambahkan grup: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Hapus file atau tidak?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Menghapus pengguna %s\n" +" Juga melakukan aksi berikut\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Hapus Direktori rumah: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Menghapus pengguna: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s adalah grup utama pengguna %s\n" +" Hapus dulu pengguna" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Menghapus grup: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nama Lengkap:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Katasandi:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmasi Katasandi:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nama Grup:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" +" untuk Kadaluarsa Account" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Rumah:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Data Pengguna" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kunci Account Pengguna" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info Account" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informasi Katasandi" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Data" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Pengguna" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Edit Grup / Pengguna" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Terjadi kesalahan" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Manajemen Pengguna" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nama terlalu panjang" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Penulis: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Hapus file atau tidak" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Bantuan" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Hapus Pengguna" + +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr " Hapus Direktori Rumah" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?" + +#~ msgid "/Filter system users" +#~ msgstr "/Saring pengguna sistem" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opsi" + +#~ msgid "/Actions" +#~ msgstr "/Aksi" + +#~ msgid "/Edit" +#~ msgstr "/Edit" + +#~ msgid "/Delete" +#~ msgstr "/Hapus" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Muat Ulang" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setting" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Tampilkan tools bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Lihat pengguna" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferensi" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Simpan perubahan" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tambah" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edit pengguna" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edit grup" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID pengguna" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID grup" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentar" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nama" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "pengguna" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opsi umum" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Dukungan autologin aktif" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Pembuatan pengguna" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell standar:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Direktori rumah standar:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Muka standar:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup standar:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identitas pengguna" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup standar" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Daftar grup" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Lihat Pengguna" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identitas grup" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Lihat Grup" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Direktori rumah:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "katasandi:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitas" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grup yang tersedia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Perluasan" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Tentang UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n" +#~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n" +#~ "sesuai rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n" +#~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Pada grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Tidak ada pada grup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Keluar userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah melakukan perubahan\n" +#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n" +#~ "Apakah Anda ingin keluar\n" +#~ "dari userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Masukkan katasandi baru" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "katasandi baru:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ubah" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ubah muka" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Tentukan katasandi" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin Pengguna" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login kosong" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Login ini telah terpakai" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID pengguna sudah terpakai" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nama kosong" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID grup telah terpakai" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID grup telah terpakai" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Alamat server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Basis pencarian:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Sambung ke DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipe koneksi :" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validasi" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Tes" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "katasandi tidak sama!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n" +#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" |