diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 220 |
1 files changed, 108 insertions, 112 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-04 16:47+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -15,204 +15,204 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:70 +#: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" -#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89 -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Actions" msgstr "/_Tegevused" -#: ../userdrake_.c:79 +#: ../userdrake_.c:65 msgid "/_Edit" msgstr "/_Muuda" -#: ../userdrake_.c:80 +#: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" msgstr "/_Kustuta" -#: ../userdrake_.c:81 +#: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" -#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93 +#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" msgstr "/_Seadistused" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../userdrake_.c:86 +#: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" msgstr "/Vä_rskenda" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:89 +#: ../userdrake_.c:75 msgid "/_Add User" msgstr "/Lis_a kasutaja" -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/Add _Group" msgstr "/Lisa _grupp" -#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../userdrake_.c:98 +#: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Veateade" -#: ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_About..." msgstr "/_Misvärk" -#: ../userdrake_.c:114 +#: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" msgstr "Rakenda filter" -#: ../userdrake_.c:117 +#: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" -#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615 +#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 msgid "Group Users" msgstr "Grupikasutajad" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Home Directory" msgstr "Kodukataloog" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 msgid "Login Shell" msgstr "Käsurida" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 msgid "Primary Group" msgstr "Esmane grupp" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group ID" msgstr "Grupi ID" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group Members" msgstr "Grupi liikmed" -#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506 +#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 msgid "Group Name" msgstr "Grupi nimi" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add User" msgstr "Lisa kasutaja" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add a user to the system" msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add Group" msgstr "Lisa grupp" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add a group to the system" msgstr "Lisab süsteemi grupi" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit selected row" msgstr "Muudab valitud rida" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete selected row" msgstr "Kustutab valitud rea" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh the list" msgstr "Värskendab nimekirja" -#: ../userdrake_.c:148 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Userdrake üldine abi" -#: ../userdrake_.c:148 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../userdrake_.c:175 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Expired" msgstr "Aegunud" -#: ../userdrake_.c:175 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" -#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344 +#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 msgid "Create New User" msgstr "Uue kasutaja loomine" -#: ../userdrake_.c:217 +#: ../userdrake_.c:205 msgid "Create home Directory" msgstr "Luuakse kodukataloog" -#: ../userdrake_.c:219 +#: ../userdrake_.c:207 msgid "Home Directory: " msgstr "Kodukataloog: " -#: ../userdrake_.c:222 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" -#: ../userdrake_.c:223 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake_.c:234 +#: ../userdrake_.c:222 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroolid ei lange kokku" -#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "See parool on liiga lihtne. \n" " Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" -#: ../userdrake_.c:248 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -230,61 +230,51 @@ msgstr "" " Kas soovite seda kindlasti teha?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:248 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "User Uid is < 500" msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375 -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" - -#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375 -#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885 -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" - -#: ../userdrake_.c:297 +#: ../userdrake_.c:286 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:309 +#: ../userdrake_.c:298 msgid "Choose Group" msgstr "Vali grupp" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lisa gruppi 'users'" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the existing group" msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" -#: ../userdrake_.c:314 +#: ../userdrake_.c:303 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" -#: ../userdrake_.c:335 +#: ../userdrake_.c:324 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../userdrake_.c:339 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../userdrake_.c:350 +#: ../userdrake_.c:339 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake_.c:361 +#: ../userdrake_.c:350 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:354 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -294,19 +284,19 @@ msgstr "" " Kas soovite seda kindlasti teha?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:380 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:431 +#: ../userdrake_.c:419 msgid " Remove Home Directory" msgstr " Kodukataloogi eemaldamine" -#: ../userdrake_.c:431 +#: ../userdrake_.c:419 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "Kas soovite eemaldada kasutaja kodukataloogi ja meilispuuli?" -#: ../userdrake_.c:441 +#: ../userdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -315,91 +305,91 @@ msgstr "" "%s on kasutaja %s esmane grupp\n" " Eemaldage esmalt kasutaja" -#: ../userdrake_.c:491 +#: ../userdrake_.c:477 msgid "Login" msgstr "Kasutajatunnus" -#: ../userdrake_.c:493 +#: ../userdrake_.c:479 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: ../userdrake_.c:494 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool uuesti:" -#: ../userdrake_.c:529 +#: ../userdrake_.c:516 msgid "Home" msgstr "Kodukataloog" -#: ../userdrake_.c:531 +#: ../userdrake_.c:518 msgid "User Data" msgstr "Kasutaja andmed" -#: ../userdrake_.c:535 +#: ../userdrake_.c:522 msgid "Enable account expiration" msgstr "Konto aegumise lubamine" -#: ../userdrake_.c:537 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "Konto aegub MM/DD/YYYY :" -#: ../userdrake_.c:543 +#: ../userdrake_.c:530 msgid "Lock User Account" msgstr "Kasutaja konto lukustamine" -#: ../userdrake_.c:544 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "Account Info" msgstr "Konto info" -#: ../userdrake_.c:549 +#: ../userdrake_.c:536 msgid "User last changed password on : " msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli :" -#: ../userdrake_.c:553 +#: ../userdrake_.c:540 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Parooli aegumise lubamine" -#: ../userdrake_.c:556 +#: ../userdrake_.c:543 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" -#: ../userdrake_.c:557 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Days before change required :" msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days warning before change :" msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" -#: ../userdrake_.c:559 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" -#: ../userdrake_.c:561 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Password Info" msgstr "Parooli info" -#: ../userdrake_.c:565 +#: ../userdrake_.c:552 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" -#: ../userdrake_.c:571 +#: ../userdrake_.c:558 msgid "Groups" msgstr "Grupid" -#: ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:598 msgid "Group Data" msgstr "Grupi andmed" -#: ../userdrake_.c:614 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" -#: ../userdrake_.c:678 +#: ../userdrake_.c:664 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" -#: ../userdrake_.c:687 +#: ../userdrake_.c:673 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -407,51 +397,57 @@ msgstr "" "Palun määrake konto aegumise \n" " aasta, kuu ja päev " -#: ../userdrake_.c:694 +#: ../userdrake_.c:680 msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" -#: ../userdrake_.c:736 +#: ../userdrake_.c:722 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" -#: ../userdrake_.c:848 +#: ../userdrake_.c:827 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:833 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:860 +#: ../userdrake_.c:839 msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../userdrake_.c:866 +#: ../userdrake_.c:845 msgid "Users Management \n" msgstr "Kasutajate haldamine \n" -#: ../userdrake_.c:867 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:873 +#: ../userdrake_.c:852 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" -#: ../userdrake_.c:874 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nimi tohib sisaldada vaid väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" -#: ../userdrake_.c:875 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "Name is too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../userdrake_.c:879 +#: ../userdrake_.c:858 msgid "Error" msgstr "Viga" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Katkesta" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Olgu" + #~ msgid "/Filter system users" #~ msgstr "/Filtreeri süsteemsed kasutajad" |