aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po756
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..c38f40c
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of eo.po to Esperanto
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eo.php3
+#
+# USERDRAKE MESAĜOJ.
+# Copyright (C) 2000 Mandriva, Inc.
+#
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Eraro dum legado `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Eraro dum forigado `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "nekonata eraro"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Eraro forigante retpoŝtan fon-eneligon.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Ŝargante Uzulojn kaj Grupojn... Bonvole atendi"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mastrumilo por Mageia Uzuloj"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Agoj"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redaktu"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Forigu"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrilo uzuloj"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rekalkulu"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Finu"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aldonu _grupon"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu cimon"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Serĉu:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Apliku filtrilon"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uzuloj"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Uzuloj kaj grupoj"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Uzul-nomo"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzula ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primara grupo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Plena nomo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Salutnoma kampo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuso"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa nomo"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupanoj"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aldonu grupon"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Aldonu grupon al la sistemo"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redaktu selektitan linion"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Forigu selektitan linion"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rekalkulu"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rekalkulu la liston"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Ŝlosita"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Eksvalida"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Kreu novan uzulon"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kreu hejman dosierujon"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hejma dosierujo"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Mane difinu uzul-ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasvorta konfuzo"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
+" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uzula Uid estas < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Aldonante %s al la grupo 'uzuloj'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Kreante novan grupon: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Mi aldonas uzulon: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrad-helpilo"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi deziras funkciigi la migrado-helpilon por importi Vindozajn "
+"dokumentojn kaj agordojn en vian Mandriva Linukso-eldonon?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "JES"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Elektu grupon"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Kreu novan grupon"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Difinu grupan ID mane"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid de la grupo estas < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Mi aldonas grupon: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Ĉu forigi la dosierojn aŭ ne?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Mi forigas la uzulon %s\n"
+" Faru ankaŭ la jenon\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Forigu hejman dosierujon: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Forigu la poŝtkeston: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Mi forigas uzulon: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la grupon %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s estas primara grupo por uzulo %s\n"
+" Unue forigu la uzulon"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Mi forigas grupon: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Plena nomo:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Salutnomo:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmu pasvorton:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Salutnoma kampo:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Grupa nomo:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
+" por kont-eksvalidiĝo "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hejmo:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Uzul-datumoj"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto eksvalidiĝos (JJJJ-MM-TT):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Ŝlosu la uzul-konton"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kont-informo"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasvort-informo"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupo-datumoj"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupo Uzuloj"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redakti Grupojn/Uzulojn"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Uzul-mastrumado"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nomo tro longas"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "nekonata eraro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s"