aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sr.po43
-rw-r--r--po/sr@Latn.po43
2 files changed, 38 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 378e951..433505f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# Translated userdrake.po (serbian)
# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001.
-# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
-# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004.
+# Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>, 2006
+#
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,36 +21,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../USER/USER.xs:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s"
+msgstr "Грешка при читању `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Прављење грешке %s': %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Уклањам корисника: %s"
+msgstr "Уклањам грешку `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:530
-#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s"
+msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
#: ../USER/USER.xs:879
-#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s"
+msgstr "Грешка при брисању маејл спула.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Учитавам Кориснике и Групе... Молим Вас
#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandriva Linux Програм за управљање корисницима"
+msgstr "Мандрива Линукс алат за управљање корисницима"
#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Пуно име"
#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgstr "Шкољка за логовање"
#: ../userdrake:154
#, c-format
@@ -211,9 +210,7 @@ msgstr "Чланови групе"
#: ../userdrake:163
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Додај\n"
-"корисника"
+msgstr "Додај корисника"
#: ../userdrake:163
#, c-format
@@ -223,9 +220,7 @@ msgstr "Додај корисника у систем"
#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Додај\n"
-"групу"
+msgstr "Додај Групу"
#: ../userdrake:164
#, c-format
@@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Постави %s у 'users' групу"
#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "креирам нову групу: %s"
+msgstr "Креирам нову групу: %s"
#: ../userdrake:371
#, c-format
@@ -541,7 +536,7 @@ msgstr "Закључај корисников налог"
#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr "Онфо о налогу"
+msgstr "Инфо о налогу"
#: ../userdrake:720
#, c-format
@@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "Дана пре дозволе за промену :"
#: ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Days before change required:"
-msgstr "ДАна пре захтеване промене :"
+msgstr "Дана пре захтеване промене :"
#: ../userdrake:729
#, c-format
@@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "Грешка"
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
#~ msgstr ""
#~ "Userdrake је апликација којом се додају и укањају\n"
-#~ "корисници у Mandriva Linux\n"
+#~ "корисници у Мандрива Линукс\n"
#~ "дистрибуцији.\n"
#~ "\n"
#~ "Ова апликација сада подржава ldap директоријум\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index bb74ff0..b39594c 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# Translated userdrake.po (serbian)
# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001.
-# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
-# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004.
+# Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>, 2006
+#
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,42 +15,41 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../USER/USER.xs:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pravljenje greške %s': %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Uklanjam korisnika: %s"
+msgstr "Uklanjam grešku `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:530
-#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s"
+msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "nepoznata greška"
#: ../USER/USER.xs:879
-#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s"
+msgstr "Greška pri brisanju maejl spula.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Učitavam Korisnike i Grupe... Molim Vas sačekajte"
#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandriva Linux Program za upravljanje korisnicima"
+msgstr "Mandriva Linux alat za upravljanje korisnicima"
#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Puno ime"
#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgstr "Školjka za logovanje"
#: ../userdrake:154
#, c-format
@@ -211,9 +210,7 @@ msgstr "Članovi grupe"
#: ../userdrake:163
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"korisnika"
+msgstr "Dodaj korisnika"
#: ../userdrake:163
#, c-format
@@ -223,9 +220,7 @@ msgstr "Dodaj korisnika u sistem"
#: ../userdrake:164
#, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"grupu"
+msgstr "Dodaj Grupu"
#: ../userdrake:164
#, c-format
@@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Postavi %s u 'users' grupu"
#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "kreiram novu grupu: %s"
+msgstr "Kreiram novu grupu: %s"
#: ../userdrake:371
#, c-format
@@ -541,7 +536,7 @@ msgstr "Zaključaj korisnikov nalog"
#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr "Onfo o nalogu"
+msgstr "Info o nalogu"
#: ../userdrake:720
#, c-format
@@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
#: ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Days before change required:"
-msgstr "DAna pre zahtevane promene :"
+msgstr "Dana pre zahtevane promene :"
#: ../userdrake:729
#, c-format