aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2004-09-05 15:11:17 +0000
committerReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2004-09-05 15:11:17 +0000
commit10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d (patch)
treeb5a8b42b7672afcd18e622b0cf0397dd1fba9922 /po
parentf1afea27cd136ebf4a2257bd3f2c65c7247442ef (diff)
downloaduserdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar
userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar.gz
userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar.bz2
userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar.xz
userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.zip
Updated Dutch (nl) translation
by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po433
1 files changed, 19 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index af2be01..4bfd2c0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,50 +4,51 @@
#
# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000.
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001-2004
-# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
-# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001-2004.
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
+# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004.
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-15 20:24+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-29 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../USER/USER.xs:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s"
+msgstr "Fout bij lezen `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
+msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:531
-#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s"
+msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n"
#: ../USER/USER.xs:617
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout"
#: ../USER/USER.xs:880
-#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s"
+msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
#, c-format
@@ -628,10 +629,8 @@ msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
#: ../userdrake:1023
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'"
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'"
#: ../userdrake:1024
#, c-format
@@ -643,397 +642,3 @@ msgstr "De naam is te lang"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Keuze"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
-
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Bestanden verwijderen"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Waarschuwing: Gebruiker wordt nu verwijderd"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Waarschuwing : Groep wordt nu verwijderd"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-
-#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Algemene hulp over Userdrake"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hulp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr " Persoonlijke map verwijderen"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u de persoonlijke map en de e-mail-wachtrij van de gebruiker "
-#~ "verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "Acties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "Acties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Herladen"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Afsluiten"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Instellingen"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Werkbalk tonen"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Gebruikers bekijken"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "LDAP-server"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Wijzigingen bewaren"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Gebruiker(s) wijzigen"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Groep(en) wijzigen"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "Gebruikers-id"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Groeps-id"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Commentaar"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "naam"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "wachtwd"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "gebruikers"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parameters"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Algemene optie"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Accounts in een LDAP-gids wijzigen"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Ondersteuning actieve automatische login"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Aanmaken van gebruiker"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Standaard shell:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Standaard thuis-map:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Standaard gezicht:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Standaard groep:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Algemeen"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Geen gebruiker tonen met een id kleiner dan 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Standaard groep"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Groepslijst"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Gebruikersoverzicht"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Groepsnaam"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Groepsoverzicht"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Aanmeldnaam:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaar:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Shell:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Thuismap:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "wachtwd:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Voer wachtwd nogmaals in:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identiteit"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "In groepen"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Beschikbare groepen"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Uitgebreid"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Info - Userdrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrakelinux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake is een programma om gebruikers toe\n"
-#~ "te voegen en te verwijderen op de Mandrakelinux\n"
-#~ "distributie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake ondersteunt nu LDAP-gidsen \n"
-#~ "geconformeerd aan rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit programma wordt beschikbaar gesteld onder\n"
-#~ "de GPL-licentie en wordt geleverd zonder\n"
-#~ "enige garantie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "U kunt ondersteuning vinden op: \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "In groep"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Niet in groep"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Userdrake afsluiten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft wijzigingen gemaakt\n"
-#~ "sinds u de laatste keer opsloeg.\n"
-#~ "Weet u zeker dat u Userdrake wilt\n"
-#~ " afsluiten?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Gelieve een nieuw wachtwd in te voeren"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "nieuw wachtwd:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Wijzig"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Gezicht wijzigen"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Stel wachtwd in"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Gebruiker autologin"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - Fout"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kon de blauwe kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Selecteer het te gebruiken plaatje"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Aangepast..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kon de grijze kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kon de zwarte kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "lege aanmeldnaam"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Deze aanmeldnaam bestaat reeds op het systeem"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Deze aanmeldnaam lijkt op de groep van een andere naam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Gebruikersid reeds in gebruik"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Gebruikersid reeds in gebruik"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "naam leeg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Groep-id reeds in gebruik"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Groep-id reeds in gebruik"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Kan het pixmapbestand niet vinden: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: het bestand %s is in gebruik (%s aanwezig)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan %s niet linken: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen zijn nog steeds in %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout in stat op tijdelijke bestanden bij het ontgrendelen van 'lib'\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: geen wijzingen gemaakt\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Selecteer LDAP Directory"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Serveradres:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Zoekbasis:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Koppel aan DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Verbindingstype :"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Valideren"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Testen"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "Kan ldap versie niet veranderen naar 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "kan niet verbinden naar de ldap server\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "kan niet binden op de ldap server, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Kan niet verbinden met de ldap server"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan niet opslaan omdat niet kan worden verbonden naar de ldap server"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "kan lib niet opnieuw vergrendelen"