aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/zh_CN.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po724
1 files changed, 361 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3507db6..c74aa18 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -18,597 +18,595 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "组用户"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n"
-"您确定您要这么做吗?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "正在装入用户和组... 请稍候"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/操作(_A)"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/编辑(_E)"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "登录 Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "为该用户创建一个私有组"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/过滤系统用户(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "选择"
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/刷新(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "向系统中添加一个用户"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "账户信息"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "编辑组/用户"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/添加用户(_A)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/添加组(_G)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "组成员"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "更改前警告的天数:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "删除所选的行"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "创建主目录"
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "应用过滤器"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "主目录"
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"这个密码太简单了。\n"
-"好的密码应该大于 6 个字符"
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "必须修改前的天数:"
+msgid "User ID"
+msgstr "用户 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "主要的组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "单击图标进行更改"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "登录 Shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s 是用户 %s 的主要组\n"
-"请先删除这个用户"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "主目录"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "添加用户: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/添加组(_G)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "组名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
+msgid "Group ID"
+msgstr "组 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
+msgid "Group Members"
+msgstr "组成员"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具"
+msgid "Add User"
+msgstr "添加用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n"
-"您确定您要这么做吗?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "向系统中添加一个用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "作者: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "添加组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "向系统中添加一个组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "已到期"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "创建新用户"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "编辑所选的行"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "组"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "主要的组"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "删除所选的行"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "用户的 UID 小于 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "锁定用户账户"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "刷新列表"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"删除用户 %s\n"
-" 同时执行下列操作\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "允许修改前的天数:"
+msgid "Expired"
+msgstr "已到期"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "主目录"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "单击图标进行更改"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "添加组: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "创建新用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "密码不匹配"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "创建主目录"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "用户主目录: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "添加用户"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "为该用户创建一个私有组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手动指定用户 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/操作(_A)"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密码不匹配"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "添加到“users”组"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"这个密码太简单了。\n"
+"好的密码应该大于 6 个字符"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "删除文件吗?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "用户的 UID 小于 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "手动指定用户 ID"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/文件(_F)"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "将 %s 添加到“users”组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "名字太长了"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "创建新组: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "添加用户: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "用户名"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "用户主目录: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "选择组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/刷新(_R)"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "添加到已有组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/编辑(_E)"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "添加到“users”组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "手动指定组 ID"
+msgid "Choice"
+msgstr "选择"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "创建新组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "登录名"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手动指定组 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/退出(_Q)"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "组的 GID 小于 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "删除组: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "删除用户: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "添加组: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "是否删除文件"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "删除文件吗?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"请指定账户过期的\n"
-"年月日"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "用户数据"
+"删除用户 %s\n"
+" 同时执行下列操作\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "删除主目录: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "将 %s 添加到“users”组"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "删除用户: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "组的 GID 小于 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "编辑所选的行"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是用户 %s 的主要组\n"
+"请先删除这个用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "组名"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "删除组: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+msgid "Login"
+msgstr "登录名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "启用密码过期"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "确认密码:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "选择要加入这个组的用户:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "编辑组/用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgid "Home"
+msgstr "主目录"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "账户不被激活前的天数:"
+msgid "User Data"
+msgstr "用户数据"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "组 ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "启用账户过期"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/关于(_A)..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "锁定用户账户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/选项(_O)"
+msgid "Account Info"
+msgstr "账户信息"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "用户 ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "启用账户过期"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "启用密码过期"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "允许修改前的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "刷新列表"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "必须修改前的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "删除主目录: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "更改前警告的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "账户不被激活前的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "用户管理\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "密码信息"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "已锁定"
+msgid "Group Data"
+msgstr "组数据"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "选择组"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "选择要加入这个组的用户:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "添加组"
+msgid "Group Users"
+msgstr "组用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "请为这个用户至少选择一个组"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/报告错误(_R)"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "组数据"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"请指定账户过期的\n"
+"年月日"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "确认密码:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "创建新组: %s"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/添加用户(_A)"
+msgid "Authors: "
+msgstr "作者: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/过滤系统用户(_F)"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "用户管理\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "密码信息"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "添加到已有组"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名字太长了"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "应用过滤器"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "是否删除文件"