aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-17 20:03:35 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-17 20:03:35 +0000
commit922ee17474c1e9a643811be9c39fa40e8180d915 (patch)
tree6aec97921ba52be5b0f0dd595b0c6fc2d27894c0 /po/vi.po
parentbf225be59dcc61ae8c73308f64b6c263725befda (diff)
downloaduserdrake-922ee17474c1e9a643811be9c39fa40e8180d915.tar
userdrake-922ee17474c1e9a643811be9c39fa40e8180d915.tar.gz
userdrake-922ee17474c1e9a643811be9c39fa40e8180d915.tar.bz2
userdrake-922ee17474c1e9a643811be9c39fa40e8180d915.tar.xz
userdrake-922ee17474c1e9a643811be9c39fa40e8180d915.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po140
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d2b450f..d58029e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:46+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:52 ../userdrake:952
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Áp dụng trình lọc"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
-#: ../userdrake:132 ../userdrake:676
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
@@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "Tên Người Dùng"
msgid "User ID"
msgstr "ID Người Dùng"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:673
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Nhóm chính"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:583
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Tên Đầy Đủ"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Shell Đăng nhập"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Thư mục home"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Tên Nhóm"
@@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng"
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Tự định ra ID người dùng"
-#: ../userdrake:281
+#: ../userdrake:282
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác"
-#: ../userdrake:283 ../userdrake:751
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../userdrake:284 ../userdrake:753
+#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
"Mật khẩu quá đơn giản. \n"
"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự"
-#: ../userdrake:295
+#: ../userdrake:296
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "UID người dùng là < 500"
-#: ../userdrake:295
+#: ../userdrake:296
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -294,82 +294,82 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:310
+#: ../userdrake:311
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'"
-#: ../userdrake:316
+#: ../userdrake:317
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Tạo nhóm mới: %s"
-#: ../userdrake:325
+#: ../userdrake:326
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
msgstr "Thêm người dùng: %s"
-#: ../userdrake:350
+#: ../userdrake:351
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:362
+#: ../userdrake:363
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Chọn nhóm"
-#: ../userdrake:364
+#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại"
-#: ../userdrake:364
+#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Thêm vào nhóm 'users'"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:368
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?"
-#: ../userdrake:381
+#: ../userdrake:382
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "Lựa chọn"
-#: ../userdrake:388
+#: ../userdrake:389
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../userdrake:392
+#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../userdrake:397
+#: ../userdrake:398
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Tạo Nhóm Mới"
-#: ../userdrake:403
+#: ../userdrake:404
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Tự định ra ID nhóm"
-#: ../userdrake:414
+#: ../userdrake:415
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác"
-#: ../userdrake:418
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "GID nhóm là < 500"
-#: ../userdrake:418
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -380,22 +380,22 @@ msgstr ""
" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:423
+#: ../userdrake:424
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
msgstr "Thêm nhóm: %s"
-#: ../userdrake:434
+#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Xóa các tập tin hay không?"
-#: ../userdrake:482
+#: ../userdrake:483
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -404,27 +404,27 @@ msgstr ""
"Xóa người dùng %s\n"
"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n"
-#: ../userdrake:483
+#: ../userdrake:484
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Xóa thư mục home: %s"
-#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:485
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:491
+#: ../userdrake:492
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s"
-#: ../userdrake:514
+#: ../userdrake:515
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?\n"
-#: ../userdrake:526
+#: ../userdrake:527
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -433,122 +433,122 @@ msgstr ""
"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n"
"Hãy xoá bỏ người dùng trước"
-#: ../userdrake:531
+#: ../userdrake:532
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s"
-#: ../userdrake:584
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
-#: ../userdrake:585
+#: ../userdrake:586
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: ../userdrake:586
+#: ../userdrake:587
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
-#: ../userdrake:613
+#: ../userdrake:614
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Hiệu chỉnh Người Dùng / Nhóm"
-#: ../userdrake:633
+#: ../userdrake:634
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../userdrake:635
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dữ Liệu Người Dùng"
-#: ../userdrake:638
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Tính thời hạn của người dùng"
-#: ../userdrake:640
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:646
+#: ../userdrake:647
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng"
-#: ../userdrake:649
+#: ../userdrake:650
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: ../userdrake:654
+#: ../userdrake:655
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:"
-#: ../userdrake:658
+#: ../userdrake:659
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu"
-#: ../userdrake:661
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:"
-#: ../userdrake:662
+#: ../userdrake:663
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :"
-#: ../userdrake:663
+#: ../userdrake:664
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:665
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:"
-#: ../userdrake:666
+#: ../userdrake:667
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Thông Tin Mật Khẩu"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:671
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:"
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dữ Liệu Nhóm"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:720
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Người Dùng Nhóm"
-#: ../userdrake:781
+#: ../userdrake:782
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng"
-#: ../userdrake:790
+#: ../userdrake:791
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -557,48 +557,48 @@ msgstr ""
"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n"
"thời hạn của Tài Khoản"
-#: ../userdrake:796
+#: ../userdrake:797
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n"
-#: ../userdrake:839
+#: ../userdrake:840
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó"
-#: ../userdrake:946
+#: ../userdrake:947
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../userdrake:958
+#: ../userdrake:959
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Tác giả:"
-#: ../userdrake:964
+#: ../userdrake:965
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Quản Lý Người Dùng\n"
-#: ../userdrake:970
+#: ../userdrake:971
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên"
-#: ../userdrake:971
+#: ../userdrake:972
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'"
-#: ../userdrake:972
+#: ../userdrake:973
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Tên quá dài"
-#: ../userdrake:976
+#: ../userdrake:980
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"