diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-31 13:16:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-31 13:16:56 +0000 |
commit | 2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939 (patch) | |
tree | d50dcbc2a28cb48dbf4e55c8087ec38e32afe591 /po/uz@Cyrl.po | |
parent | 6eff3d709359cd40cc31ce70f3e8611d9bcb5b6a (diff) | |
download | userdrake-2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939.tar userdrake-2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939.tar.gz userdrake-2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939.tar.bz2 userdrake-2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939.tar.xz userdrake-2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939.zip |
changed "lower case letter" to "lower case latin letters"; cyrillic, greek,
etc can't be used for login names.
Diffstat (limited to 'po/uz@Cyrl.po')
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 242 |
1 files changed, 112 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index b8a42df..2acd2a2 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -1,7 +1,4 @@ -# ### -# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; -# ### Needs proofreading! -# ### +# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 # @@ -12,89 +9,80 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:37+0000\n" +"Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:10+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" #: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/_Actions" -msgstr "Амаллар" +msgstr "/_Амаллар" #: ../userdrake_.c:65 -#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "Тузатиш" +msgstr "/_Тузатиш" #: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy msgid "/_Delete" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "/_Ўчириш" #: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" #: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 -#, fuzzy msgid "/_Options" -msgstr "Амаллар" +msgstr "/_Параметрлар" #: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Файл" +msgstr "/_Файл" #: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" -msgstr "" +msgstr "/_Янгилаш" #: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/Чи_қиш" #: ../userdrake_.c:73 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../userdrake_.c:75 -#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" +msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "Гуруҳни қўшиш" +msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "Ёрдам" +msgstr "/_Ёрдам" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" #: ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "Ҳақида" +msgstr "/_Ҳақида" #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" -msgstr "" +msgstr "Филтерни қўллаш" #: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" @@ -106,70 +94,63 @@ msgstr "Гуруҳлар" #: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Тўлиқ исми" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "Home Directory" -msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" +msgstr "Уй директорияси" #: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 -#, fuzzy msgid "Login Shell" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Кириш консоли" #: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "Асосий гуруҳ" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "тлс'ни бошлаш" +msgstr "Ҳолати" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" #: ../userdrake_.c:121 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Усердраке - фойдаланувчиларни бошқариш" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../userdrake_.c:127 -#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "Гуруҳ" +msgstr "Гуруҳнинг ID'си" #: ../userdrake_.c:127 -#, fuzzy msgid "Group Members" -msgstr "Гуруҳлар" +msgstr "Гуруҳ аъзолари" #: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "Гуруҳ" +msgstr "Гуруҳнинг номи" #: ../userdrake_.c:133 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" +msgstr "" +"Фойдаланувчини\n" +"қўшиш" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" -msgstr "" +msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" #: ../userdrake_.c:134 -#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "Гуруҳни қўшиш" +msgstr "" +"Гуруҳни\n" +"қўшиш" #: ../userdrake_.c:134 -#, fuzzy msgid "Add a group to the system" -msgstr "Гуруҳни қўшиш" +msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" #: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit" @@ -177,7 +158,7 @@ msgstr "Тузатиш" #: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit selected row" -msgstr "" +msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" #: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete" @@ -185,20 +166,19 @@ msgstr "Ўчириш" #: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete selected row" -msgstr "" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" #: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Янгилаш" #: ../userdrake_.c:137 -#, fuzzy msgid "Refresh the list" -msgstr "Фойдаланувчилар рўйхати" +msgstr "Рўйхатни янгилаш" #: ../userdrake_.c:138 msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "" +msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" #: ../userdrake_.c:138 msgid "Help" @@ -206,53 +186,51 @@ msgstr "Ёрдам" #: ../userdrake_.c:167 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Вақти ўтган" #: ../userdrake_.c:167 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Қулфланган" #: ../userdrake_.c:206 msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" #: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" #: ../userdrake_.c:231 -#, fuzzy msgid "Create Home Directory" -msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" +msgstr "Уй директорияни яратиш" #: ../userdrake_.c:233 -#, fuzzy msgid "Home Directory: " -msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" +msgstr "Уй директорияси: " #: ../userdrake_.c:236 msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" #: ../userdrake_.c:237 msgid "Specify user ID manually" msgstr "" #: ../userdrake_.c:250 -#, fuzzy msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Бу гуруҳнинг номи системада аллақачон мавжуд!" +msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" #: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 -#, fuzzy msgid "Password Mismatch" -msgstr "Махфий сўз" +msgstr "Махфий сўз мос келмади" #: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" +"Бу махфий сўз жуда содда. \n" +"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" #: ../userdrake_.c:264 msgid "" @@ -260,38 +238,41 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" #: ../userdrake_.c:264 msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" #: ../userdrake_.c:316 msgid "UID: " -msgstr "" +msgstr "UID: " #: ../userdrake_.c:328 msgid "Choose Group" -msgstr "" +msgstr "Гуруҳни танланг" #: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" #: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" #: ../userdrake_.c:333 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" #: ../userdrake_.c:354 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ҳа" #: ../userdrake_.c:358 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Йўқ" #: ../userdrake_.c:369 msgid "Specify group ID manually" @@ -299,11 +280,11 @@ msgstr "" #: ../userdrake_.c:380 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" #: ../userdrake_.c:384 msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" #: ../userdrake_.c:384 msgid "" @@ -311,15 +292,17 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" #: ../userdrake_.c:399 msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " #: ../userdrake_.c:448 -#, fuzzy msgid "Delete User" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "Фойдаланувчини ўчириш" #: ../userdrake_.c:451 #, c-format @@ -327,16 +310,18 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" +"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" +" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" #: ../userdrake_.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" +msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" #: ../userdrake_.c:453 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake_.c:484 #, c-format @@ -344,6 +329,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" +" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" #: ../userdrake_.c:532 msgid "Login" @@ -354,50 +341,48 @@ msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" #: ../userdrake_.c:535 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "Махфий сўз:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" #: ../userdrake_.c:573 msgid "Home" msgstr "Уй директория" #: ../userdrake_.c:575 -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Фойдаланувчиларни рўйхати" +msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" #: ../userdrake_.c:578 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" #: ../userdrake_.c:580 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" #: ../userdrake_.c:586 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" #: ../userdrake_.c:587 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" #: ../userdrake_.c:592 msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " #: ../userdrake_.c:596 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" #: ../userdrake_.c:599 msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" #: ../userdrake_.c:600 msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" #: ../userdrake_.c:601 msgid "Days warning before change :" @@ -405,40 +390,39 @@ msgstr "" #: ../userdrake_.c:602 msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" #: ../userdrake_.c:604 -#, fuzzy msgid "Password Info" -msgstr "Махфий сўз" +msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" #: ../userdrake_.c:608 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" #: ../userdrake_.c:653 -#, fuzzy msgid "Group Data" -msgstr "Гуруҳлар рўйхати" +msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" #: ../userdrake_.c:656 msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" #: ../userdrake_.c:657 -#, fuzzy msgid "Group Users" -msgstr "Гуруҳлар" +msgstr "Гуруҳнинг фойдаланувчилари" #: ../userdrake_.c:719 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" #: ../userdrake_.c:728 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" +" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг" #: ../userdrake_.c:735 msgid "Please specify all field for password aging\n" @@ -447,46 +431,44 @@ msgstr "" #: ../userdrake_.c:777 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" #: ../userdrake_.c:882 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Тозалаш" +msgstr "Ёпиш" #: ../userdrake_.c:888 -#, fuzzy msgid "Userdrake" -msgstr "Усердраке - фойдаланувчиларни бошқариш" +msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" #: ../userdrake_.c:894 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Муаллифлар: " #: ../userdrake_.c:900 msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" #: ../userdrake_.c:901 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" #: ../userdrake_.c:907 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." #: ../userdrake_.c:908 -msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +#, fuzzy +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" +"Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан иборат " +"бўлиши мумкин" #: ../userdrake_.c:909 msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" #: ../userdrake_.c:913 msgid "Error" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" +msgstr "Хато" |