aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-09 12:09:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-09 12:09:02 +0000
commit8f76ca844f6d393aef191cffe43ddc13f928e935 (patch)
tree1d67b2b8d3ea8e8cfb9234cde2814be42fa8fb7a /po/uk.po
parent290e273101b9f360b07417bef3a59beead11451b (diff)
downloaduserdrake-8f76ca844f6d393aef191cffe43ddc13f928e935.tar
userdrake-8f76ca844f6d393aef191cffe43ddc13f928e935.tar.gz
userdrake-8f76ca844f6d393aef191cffe43ddc13f928e935.tar.bz2
userdrake-8f76ca844f6d393aef191cffe43ddc13f928e935.tar.xz
userdrake-8f76ca844f6d393aef191cffe43ddc13f928e935.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ed273a1..85772e0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of userdrake-uk.po to ukrainian
# translation of userdrake2-uk.po to ukrainian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
@@ -7,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake2-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-03 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-29 14:32+0300\n"
+"Project-Id-Version: userdrake-uk\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-03 22:57+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "/Вийти"
#: ../userdrake_.c:87
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake_.c:89
msgid "/_Add User"
@@ -82,140 +83,139 @@ msgstr "/Про програму..."
msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:116
+#: ../userdrake_.c:117
msgid "Users"
msgstr "Користувач╕"
-#: ../userdrake_.c:117 ../userdrake_.c:612
+#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615
msgid "Group Users"
msgstr "Згрупувати користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:489
+#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492
msgid "Full Name"
msgstr "Повна назва"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Home Directory"
msgstr "Дом╕вка користувача"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:492
+#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495
msgid "Login Shell"
msgstr "Командний рядок ре╓страц╕╖"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:565
+#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568
msgid "Primary Group"
msgstr "Первинна група"
-#: ../userdrake_.c:130
-#, fuzzy
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Status"
-msgstr "Запускаю tls"
+msgstr "Статус"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "User ID"
msgstr "Код користувача"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "User Name"
msgstr "╤м'я користувача"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Group ID"
msgstr "Код групи"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Group Members"
msgstr "Члени групи"
-#: ../userdrake_.c:136 ../userdrake_.c:503
+#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
-#: ../userdrake_.c:142
+#: ../userdrake_.c:143
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Додати користувача до системи"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:144
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додати групу до системи"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Edit"
msgstr "Виправити"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:145
msgid "Edit selected row"
msgstr "Виправити вибраний рядок"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:146
msgid "Delete selected row"
msgstr "Вилучити вибраний рядок"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Refresh"
msgstr "Поновити"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:147
msgid "Refresh the list"
msgstr "Поновити список"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:148
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Загальна дов╕дка по userdrake"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:148
msgid "Help"
msgstr "Дов╕дка"
-#: ../userdrake_.c:184
+#: ../userdrake_.c:175
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "терм╕н зак╕нчився"
-#: ../userdrake_.c:184
+#: ../userdrake_.c:175
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Заблоковано"
-#: ../userdrake_.c:206 ../userdrake_.c:341
+#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344
msgid "Create New User"
msgstr "Створити нового користувача"
-#: ../userdrake_.c:213
+#: ../userdrake_.c:217
msgid "Create home Directory"
msgstr "Створити дом╕вку користувача"
-#: ../userdrake_.c:215
+#: ../userdrake_.c:219
msgid "Home Directory: "
msgstr "Дом╕вка користувача: "
-#: ../userdrake_.c:218
+#: ../userdrake_.c:222
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Створити особисту групу для користувача"
-#: ../userdrake_.c:219
+#: ../userdrake_.c:223
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Задати код користувача вручну"
-#: ../userdrake_.c:230
+#: ../userdrake_.c:234
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Такий користувач вже ╓, будь-ласка, задайте ╕накше ╕м'я користувача"
-#: ../userdrake_.c:232 ../userdrake_.c:644
+#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Парол╕ не сп╕впадають"
-#: ../userdrake_.c:233 ../userdrake_.c:646
+#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Цей пароль занадто простий. \n"
" Хороший пароль повинен мати > 6 символ╕в"
-#: ../userdrake_.c:244
+#: ../userdrake_.c:248
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -233,61 +233,61 @@ msgstr ""
" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:244
+#: ../userdrake_.c:248
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Код користувача менший за 500"
-#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:319 ../userdrake_.c:372
-#: ../userdrake_.c:750
+#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375
+#: ../userdrake_.c:753
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../userdrake_.c:283 ../userdrake_.c:315 ../userdrake_.c:372
-#: ../userdrake_.c:750 ../userdrake_.c:861
+#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375
+#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../userdrake_.c:294
+#: ../userdrake_.c:297
msgid "UID: "
msgstr "Код користувача: "
-#: ../userdrake_.c:306
+#: ../userdrake_.c:309
msgid "Choose Group"
msgstr "Вибер╕ть групу"
-#: ../userdrake_.c:308
+#: ../userdrake_.c:311
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додати в групу 'users'"
-#: ../userdrake_.c:308
+#: ../userdrake_.c:311
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додати в ╕снуючу групу"
-#: ../userdrake_.c:311
+#: ../userdrake_.c:314
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група з такою назвою вже ╕сну╓. Що б Ви хот╕ли зробити?"
-#: ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:335
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../userdrake_.c:336
+#: ../userdrake_.c:339
msgid "No"
msgstr "Н╕"
-#: ../userdrake_.c:347
+#: ../userdrake_.c:350
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Задати код групи вручну"
-#: ../userdrake_.c:358
+#: ../userdrake_.c:361
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи"
-#: ../userdrake_.c:362
+#: ../userdrake_.c:365
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "Код групи менший за 500"
-#: ../userdrake_.c:362
+#: ../userdrake_.c:365
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -297,19 +297,19 @@ msgstr ""
" Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:377
+#: ../userdrake_.c:380
msgid "GID: "
msgstr "Код групи: "
-#: ../userdrake_.c:428
+#: ../userdrake_.c:431
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " Вилучити дом╕вку користувача"
-#: ../userdrake_.c:428
+#: ../userdrake_.c:431
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти дом╕вку користувача ╕ поштову скриньку?"
-#: ../userdrake_.c:438
+#: ../userdrake_.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -318,91 +318,91 @@ msgstr ""
"%s ╓ первинною групою для користувача %s\n"
" Спочатку вилуч╕ть користувача"
-#: ../userdrake_.c:488
+#: ../userdrake_.c:491
msgid "Login"
msgstr "╤м'я"
-#: ../userdrake_.c:490
+#: ../userdrake_.c:493
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake_.c:491
+#: ../userdrake_.c:494
msgid "Confirm Password:"
msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"
-#: ../userdrake_.c:526
+#: ../userdrake_.c:529
msgid "Home"
msgstr "Дом╕вка"
-#: ../userdrake_.c:528
+#: ../userdrake_.c:531
msgid "User Data"
msgstr "Дан╕ користувача"
-#: ../userdrake_.c:532
+#: ../userdrake_.c:535
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ув╕мкнути обмеження рахунк╕в"
-#: ../userdrake_.c:534
+#: ../userdrake_.c:537
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "Терм╕н д╕╖ рахунка зак╕нчу╓ться MM/DD/YYYY :"
-#: ../userdrake_.c:540
+#: ../userdrake_.c:543
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокувати обл╕к користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:541
+#: ../userdrake_.c:544
msgid "Account Info"
msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в"
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:549
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Остання зм╕на пароля користувачем : "
-#: ../userdrake_.c:550
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Ув╕мкнути обмеження терм╕ну д╕╖ пароля"
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:556
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Дозволено дн╕в перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:554
+#: ../userdrake_.c:557
msgid "Days before change required :"
msgstr "Необх╕дно дн╕в перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:558
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Дн╕в попередження перед зм╕ною :"
-#: ../userdrake_.c:556
+#: ../userdrake_.c:559
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Дн╕в до завершення д╕╖ рахунка :"
-#: ../userdrake_.c:558
+#: ../userdrake_.c:561
msgid "Password Info"
msgstr "╤нформац╕я про пароль"
-#: ../userdrake_.c:562
+#: ../userdrake_.c:565
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Вибер╕ть групи, членом яких буде користувач:"
-#: ../userdrake_.c:568
+#: ../userdrake_.c:571
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../userdrake_.c:608
+#: ../userdrake_.c:611
msgid "Group Data"
msgstr "Дан╕ групи"
-#: ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:614
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Вибер╕ть користувач╕в, яких включити в цю групу :"
-#: ../userdrake_.c:675
+#: ../userdrake_.c:678
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть хоч одну групу для користувача"
-#: ../userdrake_.c:684
+#: ../userdrake_.c:687
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -410,49 +410,49 @@ msgstr ""
"Будь-ласка, задайте р╕к, м╕сяць ╕ день \n"
" зак╕нчення д╕╖ рахунку "
-#: ../userdrake_.c:691
+#: ../userdrake_.c:694
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть вс╕ поля для терм╕ну д╕╖ пароля"
-#: ../userdrake_.c:733
+#: ../userdrake_.c:736
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ви не модете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи"
-#: ../userdrake_.c:824
+#: ../userdrake_.c:848
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../userdrake_.c:830
+#: ../userdrake_.c:854
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:836
+#: ../userdrake_.c:860
msgid "Authors: "
msgstr "Автори: "
-#: ../userdrake_.c:842
+#: ../userdrake_.c:866
msgid "Users Management \n"
msgstr "Керування користувачами \n"
-#: ../userdrake_.c:843
+#: ../userdrake_.c:867
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:849
+#: ../userdrake_.c:873
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле з назвою порожн╓, будь-ласка, введ╕ть назву."
-#: ../userdrake_.c:850
+#: ../userdrake_.c:874
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Назва може складатися т╕льки з малих л╕тер, цифр, `-' ╕ `_'"
-#: ../userdrake_.c:851
+#: ../userdrake_.c:875
msgid "Name is too long"
msgstr "Назва занадто довга"
-#: ../userdrake_.c:855
+#: ../userdrake_.c:879
msgid "Error"
msgstr "Помилка"