diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-13 18:41:06 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-13 18:41:06 +0300 |
commit | 76cc28e9dd5827563d2be759d62ef571bc1f62e7 (patch) | |
tree | ada96745254746043bd0e0bd1c6b7d014565dfdc /po/uk.po | |
parent | 1fa31ddfc62641c3b6261f44a0d73d901b0dd959 (diff) | |
download | userdrake-76cc28e9dd5827563d2be759d62ef571bc1f62e7.tar userdrake-76cc28e9dd5827563d2be759d62ef571bc1f62e7.tar.gz userdrake-76cc28e9dd5827563d2be759d62ef571bc1f62e7.tar.bz2 userdrake-76cc28e9dd5827563d2be759d62ef571bc1f62e7.tar.xz userdrake-76cc28e9dd5827563d2be759d62ef571bc1f62e7.zip |
Update message catalog
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 157 |
1 files changed, 78 insertions, 79 deletions
@@ -9,24 +9,24 @@ # Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003. # Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. # Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2010. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2013, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2013, 2018, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 18:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1399 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Застосувати фільтр" msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1161 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ім'я користувача" msgid "User ID" msgstr "Код користувача" -#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1158 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Первинна група" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Додати групу" msgid "Add a group to the system" msgstr "Додати групу в систему" -#: ../userdrake:226 ../userdrake:861 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Виправити" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Виправити" msgid "Edit selected row" msgstr "Виправити вибраний рядок" -#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:794 ../userdrake:827 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "Задати код користувача вручну" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача" -#: ../userdrake:531 ../userdrake:981 +#: ../userdrake:531 ../userdrake:979 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Паролі не збігаються" -#: ../userdrake:534 ../userdrake:984 +#: ../userdrake:534 ../userdrake:982 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -348,16 +348,15 @@ msgstr "Домашній каталог вже існує" #, c-format msgid "" "The requested home directory already exists. Would you like to preserve the " -"existing home directory?" -msgstr "" -"Вказаний домашній каталог вже існує. Хочете зберегти наявний домашній каталог?" +"existing directory?" +msgstr "Вказаний домашній каталог вже існує. Хочете зберегти наявний каталог?" -#: ../userdrake:600 +#: ../userdrake:598 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Помічник переходу" -#: ../userdrake:601 +#: ../userdrake:599 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -366,64 +365,64 @@ msgstr "" "Чи хочете запустити Помічника переходу, щоб імпортувати налаштування і " "документи Віндовс у Мандріва Лінакс?" -#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796 -#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:604 ../userdrake:648 ../userdrake:707 ../userdrake:794 +#: ../userdrake:827 ../userdrake:1287 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289 -#: ../userdrake:1442 +#: ../userdrake:604 ../userdrake:641 ../userdrake:707 ../userdrake:1287 +#: ../userdrake:1440 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../userdrake:619 +#: ../userdrake:617 #, c-format msgid "UID: " msgstr "Код користувача: " -#: ../userdrake:632 +#: ../userdrake:630 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Виберіть групу" -#: ../userdrake:634 ../userdrake:635 +#: ../userdrake:632 ../userdrake:633 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Додати в існуючу групу" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Додати в групу 'users'" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Створити нову групу" -#: ../userdrake:673 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Задати код групи вручну" -#: ../userdrake:689 +#: ../userdrake:687 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи" -#: ../userdrake:695 +#: ../userdrake:693 #, c-format msgid " Group Gid is < 1000" msgstr "Код групи менший за 1000" -#: ../userdrake:696 +#: ../userdrake:694 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n" @@ -434,22 +433,22 @@ msgstr "" " Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" "\n" -#: ../userdrake:703 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Додається група: %s " -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:711 #, c-format msgid "GID: " msgstr "Код групи: " -#: ../userdrake:758 +#: ../userdrake:756 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Видалити файли, чи ні?" -#: ../userdrake:761 +#: ../userdrake:759 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -458,27 +457,27 @@ msgstr "" "Вилучається користувач %s\n" " Також виконуються наступні дії\n" -#: ../userdrake:763 +#: ../userdrake:761 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Видалити домівку користувача: %s" -#: ../userdrake:764 +#: ../userdrake:762 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Видалити поштову скриньку :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:773 +#: ../userdrake:771 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Вилучається користувач: %s" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Ви справді хочете видалити групу %s?" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:817 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -487,47 +486,47 @@ msgstr "" "%s є первинною групою для користувача %s\n" " Спочатку вилучіть користувача" -#: ../userdrake:824 +#: ../userdrake:822 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Вилучається група: %s" -#: ../userdrake:920 +#: ../userdrake:918 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Ім’я повністю:" -#: ../userdrake:922 +#: ../userdrake:920 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Користувач:" -#: ../userdrake:924 +#: ../userdrake:922 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../userdrake:926 +#: ../userdrake:924 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" -#: ../userdrake:928 +#: ../userdrake:926 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Командна оболонка:" -#: ../userdrake:941 +#: ../userdrake:939 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Назва групи:" -#: ../userdrake:1015 +#: ../userdrake:1013 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" -#: ../userdrake:1025 +#: ../userdrake:1023 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -536,160 +535,160 @@ msgstr "" "Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n" " закінчення дії облікового запису " -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" -#: ../userdrake:1087 +#: ../userdrake:1085 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинної групи" -#: ../userdrake:1108 +#: ../userdrake:1106 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Домівка:" -#: ../userdrake:1110 +#: ../userdrake:1108 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Дані користувача" -#: ../userdrake:1114 +#: ../userdrake:1112 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів" -#: ../userdrake:1116 +#: ../userdrake:1114 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1124 +#: ../userdrake:1122 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Заблокувати обліковий запис" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1125 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Інформація про користувачів" -#: ../userdrake:1132 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Остання зміна пароля користувачем: " -#: ../userdrake:1139 +#: ../userdrake:1137 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля" -#: ../userdrake:1144 +#: ../userdrake:1142 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Дозволено днів перед зміною :" -#: ../userdrake:1146 +#: ../userdrake:1144 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Необхідно днів перед зміною :" -#: ../userdrake:1148 +#: ../userdrake:1146 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Днів попередження перед зміною :" -#: ../userdrake:1150 +#: ../userdrake:1148 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:" -#: ../userdrake:1153 +#: ../userdrake:1151 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Інформація про пароль" -#: ../userdrake:1157 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Виберіть групи, членом яких буде користувач:" -#: ../userdrake:1224 +#: ../userdrake:1222 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Дані групи" -#: ../userdrake:1227 +#: ../userdrake:1225 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Виберіть користувачів, яких включити в цю групу :" -#: ../userdrake:1229 +#: ../userdrake:1227 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Згрупувати користувачів" -#: ../userdrake:1249 +#: ../userdrake:1247 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Редагувати Групи / Користувачів" -#: ../userdrake:1282 +#: ../userdrake:1280 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Сталася помилка:" -#: ../userdrake:1393 +#: ../userdrake:1391 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../userdrake:1403 +#: ../userdrake:1401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../userdrake:1403 +#: ../userdrake:1401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "Авторські права належать © Mageia, %s" -#: ../userdrake:1406 +#: ../userdrake:1404 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Керування користувачами" -#: ../userdrake:1409 +#: ../userdrake:1407 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1413 +#: ../userdrake:1411 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -#: ../userdrake:1420 +#: ../userdrake:1418 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву." -#: ../userdrake:1422 +#: ../userdrake:1420 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Назва може складатися тільки з малих латинських літер, цифр, `-' та `_'" -#: ../userdrake:1425 +#: ../userdrake:1423 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Назва занадто довга" -#: ../userdrake:1438 +#: ../userdrake:1436 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" |