aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
commit78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 (patch)
treed8e464a45d4da268ebe2c47c33ce20fee6a45693 /po/sv.po
parent50384eda5e9ec4154a661b31d6f5831cd7931440 (diff)
downloaduserdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.gz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.bz2
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.xz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.zip
updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po755
1 files changed, 428 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 337d07f..1fa9fa7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -18,454 +18,555 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Åtgärder"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/R_edigera"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppanvändare"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrera systemanvändare"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Alternativ"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/Ark_iv"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Inloggningsskal"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Uppdate_ra"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Avsl_uta"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lägg till en användare till systemet"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/L_ägg till användare"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformation"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Lägg till _grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr "Varning: Tar bort användare"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportera fel"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppmedlemmar"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Tillämpa filter"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ta bort vald rad"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skapa hemkatalog"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullständigt namn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Hemkatalog"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Inloggningsskal"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
+" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primär grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dagar före ändring krävs: "
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-id"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Användarnamn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp-id"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
+" Ta bort användaren först"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppmedlemmar"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lägg till _grupp"
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppnamn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Lägg till\n"
-"användare"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux-verktyg för användarhantering"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Lägg till en användare till systemet"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Lägg till\n"
-"grupp"
+"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lägg till en grupp till systemet"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigera markerad rad"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ta bort vald rad"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Uppdatera listan"
-
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Skapa ny användare"
-#: ../userdrake_.c:232
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Skapa hemkatalog"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hemkatalog: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primär grupp"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Användar-id är < 500"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ange användar-id manuellt"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås användarkonto"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Tar bort användare %s\n"
+" Utför också följande åtgärder\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
-" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
-"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
-"\n"
+"Lägg till\n"
+"användare"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Användar-id är < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Välj grupp"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Åtgärder"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ange användar-id manuellt"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/Ark_iv"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Namnet är för långt"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hemkatalog: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Uppdate_ra"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigera"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupp-id är < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Användarnamn"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
-"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Avsl_uta"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Varning: Tar bort användare"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"Tar bort användare %s\n"
-" Utför också följande åtgärder\n"
+"Ange år, månad och dag för \n"
+" tidsbegränsning av konto "
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
+msgid "User Data"
+msgstr "Användardata"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Varning: Tar bort grupp"
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupp-id är < 500"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
-" Ta bort användaren först"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigera markerad rad"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Användarnamn"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekräfta lösenord:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Användardata"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-id"
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lås användarkonto"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontoinformation"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Alternativ"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-id"
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dagar före ändring krävs: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Uppdatera listan"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "Lösenordsinformation"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Användarhantering \n"
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppdata"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppanvändare"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"grupp"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Ange år, månad och dag för \n"
-" tidsbegränsning av konto "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppdata"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "Upphovsmän: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Användarhantering \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/L_ägg till användare"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrera systemanvändare"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lösenordsinformation"
-#: ../userdrake_.c:926
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Namnet är för långt"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Välj grupp"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Tillämpa filter"