aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
commit78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 (patch)
treed8e464a45d4da268ebe2c47c33ce20fee6a45693 /po/sr@Latn.po
parent50384eda5e9ec4154a661b31d6f5831cd7931440 (diff)
downloaduserdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.gz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.bz2
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.xz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.zip
updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po756
1 files changed, 427 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 8b2cd49..39aec91 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -19,458 +19,556 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcije"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Izmeni"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Korisnici Grupe"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Briši"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcije"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n"
+" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Osveži"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kraj"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj korisnika u sistem"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Dodaj korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Onfo o nalogu"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj _Grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavite grešku"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Članovi grupe"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dana upozorenja pre pormene :"
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Primeni filter"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Izbriši izabrani red"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Home direktorijum"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
-
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primarna grupa"
-
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "Korisnikov ID"
-
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ova lozinka je previše jednostavna. \n"
+" Dobra lozika ima više od 6 karaktera "
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupni ID"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "DAna pre zahtevane promene :"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "Članovi grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"korisnika"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Dodaj korisnika u sistem"
-
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"grupu"
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo ukloni korisnikat"
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Dodaj grupu u sistem"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _Grupu"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmeni"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Izmeni izabrani red"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima"
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Briši"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu"
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Izbriši izabrani red"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n"
+" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori"
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Osveži listu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu u sistem"
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Kreiraljj novog korisnika"
-#: ../userdrake_.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Home direktorijum: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "KOrisnikov Uid je < 500"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ručno odredi korisnikov ID"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zaključaj korisnikov nalog"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinkas se neodgovara"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ova lozinka je previše jednostavna. \n"
-" Dobra lozika ima više od 6 karaktera "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n"
-" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n"
-"\n"
+"Dodaj\n"
+"korisnika"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "KOrisnikov Uid je < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Izaberi grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu"
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ručno odredi korisnikov ID"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugačko"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home direktorijum: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osveži"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Izmeni"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ručno odredi ID za grupu"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid za Grupu je < 500"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n"
-" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Briši"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n"
+" za vreme isticanja naloga "
-#: ../userdrake_.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Korisnikovi podaci"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid za Grupu je < 500"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
-" Prvo ukloni korisnikat"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Izmeni izabrani red"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdi lozinku:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Korisnikovi podaci"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Omogući ograničenje naloga"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :"
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupni ID"
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zaključaj korisnikov nalog"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "Onfo o nalogu"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnikov ID"
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Omogući ograničenje naloga"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "DAna pre zahtevane promene :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dana upozorenja pre pormene :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osveži listu"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info o loozinci"
+#: ../userdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Upravljanje korisnicima \n"
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "Podaci o grupi"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Korisnici Grupe"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Dodaj\n"
+"grupu"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n"
-" za vreme isticanja naloga "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : "
-#: ../userdrake_.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite grešku"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupi"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdi lozinku:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Upravljanje korisnicima \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj korisnika"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info o loozinci"
-#: ../userdrake_.c:926
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ime je predugačko"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Izaberi grupu"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primeni filter"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Generička pomoć za userdrake"