aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-07 20:26:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-07 20:26:29 +0000
commitfaadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903 (patch)
treee4578db1de84a1525ab33c4df918e99e19f27bf5 /po/pt.po
parentc34122eca63884ef5a48eabd982b8a014811897e (diff)
downloaduserdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar.gz
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar.bz2
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar.xz
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 47393cf..871df56 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-18 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:53 ../userdrake:990
+#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Aplicar filtro"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:714
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:731
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr "Nome do Utilizador"
msgid "User ID"
msgstr "ID Utilizador"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:711
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo Principal"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:621
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: ../userdrake:147 ../userdrake:625
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Linha de Commando"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Directoria Pessoal"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:636
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:653
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do Grupo"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adiciona um grupo ao sistema"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:158 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edita a linha seleccionada"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:159 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr ""
"Este utilizador já existe no sistema, escolha por favor outro Nome de "
"Utilizador"
-#: ../userdrake:321 ../userdrake:789
+#: ../userdrake:321 ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "As senhas são diferentes"
-#: ../userdrake:322 ../userdrake:791
+#: ../userdrake:322 ../userdrake:808
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -457,117 +457,117 @@ msgstr ""
msgid "Removing group: %s"
msgstr "A apagar o grupo : %s"
-#: ../userdrake:622
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../userdrake:623
+#: ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../userdrake:624
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme a Senha :"
-#: ../userdrake:651
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar os Grupos / Utilizadores"
-#: ../userdrake:671
+#: ../userdrake:688
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Directoria pessoal (home)"
-#: ../userdrake:673
+#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dados do Utilizador"
-#: ../userdrake:676
+#: ../userdrake:693
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Permitir a expiraçao da conta"
-#: ../userdrake:678
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:684
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquear a Conta do Utilizador"
-#: ../userdrake:687
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informações sobre a Conta"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:709
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "O utilizador alterou a senha em : "
-#: ../userdrake:696
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Permitir a Expiração da Senha"
-#: ../userdrake:699
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Dias antes de permitir a mudança :"
-#: ../userdrake:700
+#: ../userdrake:717
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "Dias antes de exigir a mudança :"
-#: ../userdrake:701
+#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Dias de aviso antes da mudança :"
-#: ../userdrake:702
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Dias antes que a conta se desactive :"
-#: ../userdrake:704
+#: ../userdrake:721
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informação da Senha"
-#: ../userdrake:708
+#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Escolha os grupos dos quais o utilizador vai ser membro :"
-#: ../userdrake:753
+#: ../userdrake:770
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dados do Grupo"
-#: ../userdrake:756
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo :"
-#: ../userdrake:757
+#: ../userdrake:774
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utilizadores do Grupo"
-#: ../userdrake:819
+#: ../userdrake:836
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor escolha pelo menos um grupo para o utilizador"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:845
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -576,48 +576,48 @@ msgstr ""
"Por favor indique o Ano, Mês e Dia\n"
"para a Expiração da Conta "
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:851
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor preencha todas as zonas da duração da senha\n"
-#: ../userdrake:877
+#: ../userdrake:894
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Você não pode remover o utilizador '%s' do seu grupo principal"
-#: ../userdrake:984
+#: ../userdrake:1001
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../userdrake:996
+#: ../userdrake:1013
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores : "
-#: ../userdrake:1002
+#: ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Gestão dos Utilizadores \n"
-#: ../userdrake:1008
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "A zona do nome está vazia, por favor indique um nome"
-#: ../userdrake:1009
+#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome só pode conter letras minúsculas, números, '-' e '_'"
-#: ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:1027
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "O nome é demasiado comprido"
-#: ../userdrake:1017
+#: ../userdrake:1040
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"