aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-04-23 17:52:34 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-04-23 17:52:34 +0000
commit414d850c1a2f3767b8e5154b1f5c229eba968b48 (patch)
treef546aefcbaa2a760e14e8b51c9e01b5a1398c576 /po/pt.po
parent44007367176f5452f6d909d9e5eeda4bc45ec84c (diff)
downloaduserdrake-414d850c1a2f3767b8e5154b1f5c229eba968b48.tar
userdrake-414d850c1a2f3767b8e5154b1f5c229eba968b48.tar.gz
userdrake-414d850c1a2f3767b8e5154b1f5c229eba968b48.tar.bz2
userdrake-414d850c1a2f3767b8e5154b1f5c229eba968b48.tar.xz
userdrake-414d850c1a2f3767b8e5154b1f5c229eba968b48.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po108
1 files changed, 55 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3fc304c..5a4de59 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,96 +13,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 07:02+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: pt\n"
-
-#: ../USER/USER.xs:86
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
-#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
-#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Erro ao remover `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:490
+#: ../USER/USER.xs:83
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Falha ao criar a conta: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:503
+#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Não é possível obter o número Uid"
-#: ../USER/USER.xs:515
+#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Não é possível obter o valor"
-#: ../USER/USER.xs:532
+#: ../USER/USER.xs:119
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:125
+#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ao criar a fila de correio: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:582
+#: ../USER/USER.xs:175
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "O utilizador não pode ser modificado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:592
+#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "O utilizador não pode ser apagado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Falha ao definir a senha: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../USER/USER.xs:685
+#: ../USER/USER.xs:278
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Falha ao criar o grupo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:695
+#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "O grupo não pode ser modificado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:705
+#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "O grupo não pode ser apagado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:863
+#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Nenhuma pasta pessoal para o utilizador.\n"
-#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "A pasta pessoal não pode ser apagada: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:881
+#: ../USER/USER.xs:475
+#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ao apagar a fila de correio: %s\n"
-#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -371,12 +363,12 @@ msgstr "Indica manualmente o ID de utilizador"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Este utilizador já existe, por favor escolha outro Nome de Utilizador"
-#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Senhas Diferentes"
-#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -428,17 +420,16 @@ msgid ""
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
"Deseja correr o assistente de migração para importar documentos e "
-"configurações "
-"Windows para a sua distribuição Mageia?"
+"configurações Windows para a sua distribuição Mageia?"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
-#: ../userdrake:1317
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -582,17 +573,17 @@ msgstr "Confirmar Senha:"
msgid "Login Shell:"
msgstr "Interpretador de Comandos:"
-#: ../userdrake:820
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo:"
-#: ../userdrake:894
+#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor seleccione pelo menos um grupo para o utilizador"
-#: ../userdrake:904
+#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -601,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Por favor indique o Ano, Mês e Dia\n"
"para a Expiração da Conta "
-#: ../userdrake:914
+#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor preencha todas os campos de duração da senha\n"
@@ -701,58 +692,69 @@ msgstr "Utilizadores do Grupo"
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar Grupos/Utilizadores"
-#: ../userdrake:1159
+#: ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
-#: ../userdrake:1267
+#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../userdrake:1277
+#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1280
+#: ../userdrake:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1281
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestão de Utilizadores"
-#: ../userdrake:1282
+#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1288
+#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n"
-#: ../userdrake:1295
+#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome"
-#: ../userdrake:1297
+#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'"
-#: ../userdrake:1300
+#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "O nome é demasiado comprido"
-#: ../userdrake:1313
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+#~ msgid "Error reading `%s': %s"
+#~ msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
+
+#~ msgid "Error removing `%s': %s"
+#~ msgstr "Erro ao remover `%s': %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "erro desconhecido"