aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2007-12-16 04:27:17 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2007-12-16 04:27:17 +0000
commit353f0b91b6ca2927e6136750e0244c413aa49aaa (patch)
tree26de2f369f8b5ab4f93cb16a0c8e32a676d9feb0 /po/nb.po
parent0e5d2cf255752024dc39f921fba8575d7af64334 (diff)
downloaduserdrake-353f0b91b6ca2927e6136750e0244c413aa49aaa.tar
userdrake-353f0b91b6ca2927e6136750e0244c413aa49aaa.tar.gz
userdrake-353f0b91b6ca2927e6136750e0244c413aa49aaa.tar.bz2
userdrake-353f0b91b6ca2927e6136750e0244c413aa49aaa.tar.xz
userdrake-353f0b91b6ca2927e6136750e0244c413aa49aaa.zip
updates
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po403
1 files changed, 12 insertions, 391 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 661fc8a..5803010 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of nb.po to dansk
# translation of userdrake-nb.po to Norwegian Bokmål
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3
@@ -7,20 +8,21 @@
# Andreas Bergstrøm
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-nb\n"
+"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:40+0200\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 05:25+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Legger til bruker: %s"
#: ../userdrake:392
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Migrasjons-veileder"
#: ../userdrake:393
#, c-format
@@ -362,6 +364,8 @@ msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mandriva Linux distribution?"
msgstr ""
+"Ønsker du å kjøre migrasjons-veilederen for å importere "
+"Windows-dokumenter og oppsettinger i din Mandriva Linux distribusjon?"
#: ../userdrake:398 ../userdrake:436 ../userdrake:480 ../userdrake:568
#: ../userdrake:597 ../userdrake:934
@@ -673,8 +677,7 @@ msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'"
#: ../userdrake:1039
@@ -687,385 +690,3 @@ msgstr "Navnet er for langt"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#~ msgid "Authors: "
-#~ msgstr "Forfatter: "
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
-
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Slett filer eller ikke"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Advarsel : Sletter bruker"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Advarsel : Sletter gruppe"
-
-#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Generell hjelp om userdrake"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjelp"
-
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Slett bruker"
-
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr " Fjern hjemmekatalog"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-#~ msgstr "Vil du slette brukerens hjemmekatalog og epostoppsamling?"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Last igjen"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Lagre"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Avslutt"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Innstillinger"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Hvis verktøy-bar"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Se på brukere"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferanser"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "LDAP-tjener"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Lagre endring"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Rediger bruker(e)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Rediger gruppe(r)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "Bruker id"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "Gruppe id"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Kommentarer"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Skall"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "navn"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "passord"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "brukere"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametere"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Generelle valg"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Forandre kontoer i en LDAP katalog"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Aktiv støtte autoinnlogg"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Brukeroppretting"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Standard skall:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Standard hjemmekatalog:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Standard ansikt:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Standard gruppe:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generell"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Ikke vis brukere med id mindre enn 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Brukeridentifiserer"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Standard gruppe"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Gruppeliste"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Bruker utseende"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Gruppeidentifiserer"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Gruppe utseende"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Kommentar:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Skall"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Hjemmekatalog:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "passord:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Skriv passord på nytt:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identitet"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Tilgjengelige grupper"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Utvidet"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Om UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandriva Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake er en applikasjon for å legge til og\n"
-#~ "slette brukere i Mandriva Linux\n"
-#~ "distribusjonen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake støtter nå LDAP-kataloger\n"
-#~ "i henhold til frc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Denne applikasjoner er under GPL\n"
-#~ "lisens og leveres uten\n"
-#~ "noen garanti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan sende bug rapport til: \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "I gruppe"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Ikke i gruppe"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Avslutt userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har gjort endringer\n"
-#~ "siden siste lagring.\n"
-#~ "Vil du virkelig avslutte \n"
-#~ "userdrake ?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Entre nytt passord"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "nytt passord:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Endre"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Endre ansikt"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Bruker autoinnlogg"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "UserDrake - Feil"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kan ikke finne blå i fil /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Velg bildet som skal brukes"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Egendefinert..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kan ikke finne grå i fil /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "kan ikke finne svart i fil /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "innlogg tom"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Dette innlogget eksisterer allerede på systemet"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Dette innlogget er likt et navn's gruppe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Bruker id er allerede i bruk"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Bruker id er allerede i bruk"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "navn tomt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Gruppe id er allerede i bruk"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Gruppe id er allerede i bruk"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke finne pixmap fil: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: filen %s er opptatt (%s tilstede)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kan ikke linke %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: kan ikke låse opp %s: %s (dine endringer er fortsatt i %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Feil i stat på tmp filer når jeg forsøker å låse opp lib\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: ingen endringer utført\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "VElg LDAP katalog"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Tjeneradresse:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Søk base:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Tilkoblingstype :"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Valider"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "kan ikke endre ldap versjon til 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "kan ikke koble til ldap tjeneren\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "kan ikke binde til ldap tjeneren, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap tjeneren"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "kan ikke lagre fordi jeg kan ikke koble til ldap tjeneren"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "kan ikke låse lib på nytt"
-
-#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Passordstrengen er ikke en samme!"
-
-#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "kan ikke starte UserDrake"
-
-#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Du må være root for å bruke userdrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot lock user lib,\n"
-#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke låse bruker lib,\n"
-#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"