diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-01 16:08:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-01 16:08:59 +0000 |
commit | 767b84b020c575094f1bd0674c17336e85ef39c7 (patch) | |
tree | acbf34a22af68dfc47e692f96156919cf92ba810 /po/ja.po | |
parent | 36386b53aebf9564f132e1489eba2a97eb06312c (diff) | |
download | userdrake-767b84b020c575094f1bd0674c17336e85ef39c7.tar userdrake-767b84b020c575094f1bd0674c17336e85ef39c7.tar.gz userdrake-767b84b020c575094f1bd0674c17336e85ef39c7.tar.bz2 userdrake-767b84b020c575094f1bd0674c17336e85ef39c7.tar.xz userdrake-767b84b020c575094f1bd0674c17336e85ef39c7.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 125 |
1 files changed, 71 insertions, 54 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-02 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-27 18:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-17 18:59+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <*>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "" +msgstr "ユーザとグループをロード.." #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "ユーザのプライベートグループを作成" #: ../userdrake:1 #, c-format +msgid "Choice" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -72,9 +77,9 @@ msgid "Account Info" msgstr "アカウントの情報" #: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "グループユーザ" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -97,7 +102,7 @@ msgid "Delete selected row" msgstr "選択した欄を削除" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "ホームディレクトリを作成" @@ -107,7 +112,7 @@ msgid "UID: " msgstr "UID: " #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名前は小文字,数字,`-',`_'で入力してください" @@ -134,17 +139,17 @@ msgstr "変更を求めるまでの日数 :" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgstr "グループ %s を削除しますか?\n" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "パスワード期限の全ての欄を埋めてください\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "変更するにはアイコンをクリック" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -152,13 +157,13 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s はユーザ %s の第1グループです。\n" +"%s はユーザ %s のプライマリグループです。\n" " 先にユーザを削除してください" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "ユーザを追加" +msgstr "ユーザを追加: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -168,17 +173,17 @@ msgstr "/グループを追加(_G)" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "ユーザ '%s' を第1グループから削除することはできません" +msgstr "ユーザ '%s' をプライマリグループから削除することはできません" #: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linuxのユーザ管理ツール" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "グループは既に存在します。別のグループ名を選んでください" #: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "グループは既に存在します。別のグループ名を選んでください" +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxのユーザ管理ツール" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "グループ" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "第1グループ" +msgstr "プライマリグループ" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -237,6 +242,8 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" +"ユーザ %s を削除\n" +"さらに以下の動作を実行\n" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -251,7 +258,7 @@ msgstr "ホーム" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Adding group : %s " -msgstr "" +msgstr "グループを追加: %s " #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -289,9 +296,14 @@ msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'ユーザ'のグループに追加" #: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "選択した欄を削除" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "ユーザのIDを手動で指定" +msgstr "ユーザIDを手動で指定" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -336,7 +348,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "グループのIDを手動で指定" +msgstr "グループIDを手動で指定" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -344,9 +356,9 @@ msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名前欄が空白です。入力してください" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create New Group" -msgstr "新規ユーザを作成" +msgstr "新規グループを作成" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -364,14 +376,14 @@ msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "グループを削除" +msgstr "グループを削除: %s" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "ユーザを削除" +msgstr "ユーザを削除: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -379,6 +391,11 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not" +msgstr "選択した欄を削除" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -403,14 +420,9 @@ msgid "Full Name" msgstr "フルネーム" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "'ユーザ'のグループに追加" - -#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Warning : Deleting Group" -msgstr "" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s を'ユーザ'のグループに追加" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -460,7 +472,7 @@ msgstr "アカウントを無効にするまでの日数 :" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group ID" -msgstr "グループのID" +msgstr "グループID" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -480,7 +492,7 @@ msgstr "/オプション(_O)" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "ユーザのID" +msgstr "ユーザID" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -490,7 +502,7 @@ msgstr "アカウントの期限を有効にする" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgstr "メールボックスを削除: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -498,9 +510,9 @@ msgid "Refresh the list" msgstr "リストを更新" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "ホームディレクトリを作成" +msgstr "ホームディレクトリを削除: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -523,6 +535,11 @@ msgid "Locked" msgstr "ロック" #: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "グループを選択" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "グループを追加" @@ -563,9 +580,9 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "パスワードを確認:" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "グループを見る" +msgstr "新規グループを作成: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -583,9 +600,9 @@ msgid "Password Info" msgstr "パスワードの情報" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search:" -msgstr "検索" +msgstr "検索:" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -594,14 +611,18 @@ msgstr "既存のグループに追加" #: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Choose Group" -msgstr "グループを選択" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format msgid "Apply filter" msgstr "フィルタを適用" +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "警告: ユーザを削除" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "警告: グループを削除" + +#~ msgid "Choose Group" +#~ msgstr "グループを選択" + #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" @@ -611,10 +632,6 @@ msgstr "フィルタを適用" #~ msgid "Help" #~ msgstr "ヘルプ" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete User" -#~ msgstr "削除" - #~ msgid " Remove Home Directory" #~ msgstr " ホームディレクトリを削除" |