aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/it.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po732
1 files changed, 366 insertions, 366 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c720b12..bb7fb45 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -23,600 +23,600 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Utenti del gruppo"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"È sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n"
-"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Attendere, prego... è in corso il caricamento di utenti e gruppi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azioni"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell di login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Aggiorna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Aggiungi un utente al sistema"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informazioni account"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Utenti del gruppo"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aggiungi utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aggiungi _gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membri del gruppo"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Riferisci bug"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Cancella la riga selezionata"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Crea la directory home"
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Applica filtro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directory home"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Questa password è troppo semplice.\n"
-"Una buona password dovrebbe essere lunga più di 6 caratteri."
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Gruppo primario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell di login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s è il gruppo primario dell'utente %s.\n"
-"Devi prima rimuovere l'utente."
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directory home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Aggiunta utente: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Aggiungi _gruppo"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Questo gruppo è già presente, scegli un altro nome"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membri del gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Aggiungi utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"È sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n"
-"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aggiungi un utente al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aggiungi un gruppo al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Scaduto"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crea nuovo utente"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Modifica la riga selezionata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Gruppo primario"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Cancella la riga selezionata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID dell'utente inferiore a 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blocca l'account dell'utente"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Aggiorna la lista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Cancellazione dell'utente %s.\n"
-"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Scaduto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Aggiunta del gruppo: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea nuovo utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "La password non corrisponde"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea la directory home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directory home: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Aggiungi utente"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifica manualmente user ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Azioni"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "La password non corrisponde"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Aggiungi al gruppo \"utenti\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Questa password è troppo semplice.\n"
+"Una buona password dovrebbe essere lunga più di 6 caratteri."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Cancella la riga selezionata"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID dell'utente inferiore a 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Specifica manualmente user ID"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"È sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n"
+"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Il nome è troppo lungo"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Aggiunta utente: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome utente"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Scegli gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directory home: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aggiungi al gruppo esistente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Aggiorna"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aggiungi al gruppo \"utenti\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Modifica"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Specifica manualmente group ID"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome."
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crea nuovo gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specifica manualmente group ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Esci"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Questo gruppo è già presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID del gruppo inferiore a 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Rimozione del gruppo: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"È sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n"
+"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Rimozione dell'utente: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Aggiunta del gruppo: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Cancella la riga selezionata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
-"di scadenza dell'account."
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dati utente"
+"Cancellazione dell'utente %s.\n"
+"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Cancella la directory home: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Rimozione dell'utente: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "GID del gruppo inferiore a 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Modifica la riga selezionata"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s è il gruppo primario dell'utente %s.\n"
+"Devi prima rimuovere l'utente."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome gruppo"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Rimozione del gruppo: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Abilita la scadenza della password"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Conferma password :"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Utenti del gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dati utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID gruppo"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Abilita la scadenza dell'account"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Informazioni su..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blocca l'account dell'utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opzioni"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informazioni account"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID utente"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Abilita la scadenza dell'account"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Abilita la scadenza della password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Aggiorna la lista"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Cancella la directory home: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aiuto"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gestione utenti\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informazioni password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleziona i gruppi di cui sarà membro l'utente:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloccato"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dati gruppo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Scegli gruppo"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Aggiungi gruppo"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utenti del gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Riferisci bug"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
+"di scadenza dell'account."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Dati gruppo"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Conferma password :"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Aggiungi utente"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gestione utenti\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informazioni password"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Il nome è troppo lungo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Aggiungi al gruppo esistente"
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Applica filtro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Attenzione! Cancellazione utente"