aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-19 21:05:31 +0000
commit78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763 (patch)
treed8e464a45d4da268ebe2c47c33ce20fee6a45693 /po/hu.po
parent50384eda5e9ec4154a661b31d6f5831cd7931440 (diff)
downloaduserdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.gz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.bz2
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.tar.xz
userdrake-78e2d8af5ef04f7d51fbb85868c7719935def763.zip
updated pot file; changed the way the pot is generated to use perl_checker
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po757
1 files changed, 429 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 35c30f3..0828084 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -17,456 +17,557 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake_.c:56
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux felhasználókezelő eszköz"
-
-#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/Mű_veletek"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2003."
-#: ../userdrake_.c:66
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Mó_dosítás"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Csoport felhasználói"
-#: ../userdrake_.c:67
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
-#: ../userdrake_.c:68
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése"
-
-#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Beá_llítások"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n"
+" Biztosan ezt szeretné?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Parancsértelmező"
-#: ../userdrake_.c:73
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/F_rissítés"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kilépés"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Módosítás"
-#: ../userdrake_.c:74
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Új felhasználó létrehozása"
-#: ../userdrake_.c:76
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Új _felhasználó"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "A felhasználó jellemzői"
-#: ../userdrake_.c:77
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Új _csoport"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Warning : Deleting User"
+msgstr "Figyelmeztetés: a felhasználó törlése"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba történt"
-#: ../userdrake_.c:87
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hibabejelentés"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "A csoport tagjai"
-#: ../userdrake_.c:88
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Név_jegy..."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:"
-#: ../userdrake_.c:103
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Szűrő alkalmazása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "A kijelölt sor törlése"
-#: ../userdrake_.c:106
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Saját könyvtár létrehozása"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "Felhasználóaz.: "
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes név"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek "
+"szerepelhetnek"
-#: ../userdrake_.c:122
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Saját könyvtár"
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Parancsértelmező"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n"
+" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani."
-#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Elsődleges csoport"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználóaz."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
-#: ../userdrake_.c:122
-msgid "User Name"
-msgstr "Felhasználónév"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group ID"
-msgstr "Csoportaz."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n"
+" Először a felhasználót kell törölni"
-#: ../userdrake_.c:129
-msgid "Group Members"
-msgstr "A csoport tagjai"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Új _csoport"
-#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
-msgid "Group Name"
-msgstr "A csoport neve"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add User"
-msgstr "Új felhasználó"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux felhasználókezelő eszköz"
-#: ../userdrake_.c:135
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Új felhasználó létrehozása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake_.c:136
-msgid "Add Group"
-msgstr "Új csoport"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n"
+" Biztosan ezt szeretné?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "A program szerzői: "
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: ../userdrake_.c:137
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../userdrake_.c:138
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "A kijelölt sor törlése"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../userdrake_.c:139
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "A lista felfrissítése"
-
-#: ../userdrake_.c:168
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: ../userdrake_.c:168
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolt"
-
-#: ../userdrake_.c:207
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához"
-
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
-#: ../userdrake_.c:232
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Saját könyvtár létrehozása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
-#: ../userdrake_.c:234
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "A saját könyvtár: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Elsődleges csoport"
-#: ../userdrake_.c:237
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál"
-#: ../userdrake_.c:238
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "A felhasználónév zárolása"
-#: ../userdrake_.c:251
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" felhasználó törlése\n"
+"A következők is végre lesznek hajtva:\n"
-#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n"
-" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n"
-" Biztosan ezt szeretné?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Új felhasználó"
-#: ../userdrake_.c:265
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:317
-msgid "UID: "
-msgstr "Felhasználóaz.: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):"
-#: ../userdrake_.c:329
-msgid "Choose Group"
-msgstr "Válasszon egy csoportot"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Mű_veletek"
-#: ../userdrake_.c:331
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake_.c:331
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
-#: ../userdrake_.c:334
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
-#: ../userdrake_.c:355
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "A megadott név túl hosszú"
-#: ../userdrake_.c:359
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "A saját könyvtár: "
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/F_rissítés"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Mó_dosítás"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake_.c:370
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "A csoportazonosító megadása"
-#: ../userdrake_.c:381
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezési név"
-#: ../userdrake_.c:385
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n"
-" Biztosan ezt szeretné?\n"
-"\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kilépés"
-#: ../userdrake_.c:400
-msgid "GID: "
-msgstr "Csoportaz.: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?"
-#: ../userdrake_.c:449
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr "Figyelmeztetés: a felhasználó törlése"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: ../userdrake_.c:452
+#: ../userdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-"\"%s\" felhasználó törlése\n"
-"A következők is végre lesznek hajtva:\n"
+"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
+" (év, hónap, nap) "
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Saját könyvtár törlése: %s"
+msgid "User Data"
+msgstr "Felhasználói adatok"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Figyelmeztetés: a csoport törlése"
-#: ../userdrake_.c:483
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?\n"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál"
-#: ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n"
-" Először a felhasználót kell törölni"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
-#: ../userdrake_.c:550
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezési név"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "A csoport neve"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../userdrake_.c:553
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Még egyszer:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake_.c:591
-msgid "Home"
-msgstr "Saját könyvtár"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:"
-#: ../userdrake_.c:593
-msgid "User Data"
-msgstr "Felhasználói adatok"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
-#: ../userdrake_.c:596
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:"
-#: ../userdrake_.c:598
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Csoportaz."
-#: ../userdrake_.c:604
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "A felhasználónév zárolása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: ../userdrake_.c:605
-msgid "Account Info"
-msgstr "A felhasználó jellemzői"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Név_jegy..."
-#: ../userdrake_.c:610
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Beá_llítások"
-#: ../userdrake_.c:614
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasználóaz."
-#: ../userdrake_.c:617
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake_.c:618
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:619
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "A lista felfrissítése"
-#: ../userdrake_.c:620
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
-#: ../userdrake_.c:622
-msgid "Password Info"
-msgstr "A jelszó jellemzői"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Saját könyvtár törlése: %s"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Felhasználókezelés \n"
-#: ../userdrake_.c:626
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:"
-#: ../userdrake_.c:671
-msgid "Group Data"
-msgstr "A csoport adatai"
-
-#: ../userdrake_.c:674
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolt"
-#: ../userdrake_.c:675
-msgid "Group Users"
-msgstr "Csoport felhasználói"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Új csoport"
-#: ../userdrake_.c:737
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
-#: ../userdrake_.c:746
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
-"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
-" (év, hónap, nap) "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: "
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../userdrake_.c:795
+#: ../userdrake:1
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear"
-#: ../userdrake_.c:900
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "A csoport adatai"
-#: ../userdrake_.c:906
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "Csoportaz.: "
-#: ../userdrake_.c:912
-msgid "Authors: "
-msgstr "A program szerzői: "
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Még egyszer:"
-#: ../userdrake_.c:918
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Felhasználókezelés \n"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Új _felhasználó"
-#: ../userdrake_.c:919
-msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2003."
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése"
-#: ../userdrake_.c:925
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "A jelszó jellemzői"
-#: ../userdrake_.c:926
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek "
-"szerepelhetnek"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
-#: ../userdrake_.c:927
-msgid "Name is too long"
-msgstr "A megadott név túl hosszú"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
-#: ../userdrake_.c:931
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba történt"
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose Group"
+msgstr "Válasszon egy csoportot"
+
+#: ../userdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Szűrő alkalmazása"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Általános segítség a program használatához"