aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-10 16:44:11 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-10 16:44:11 +0000
commit849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad (patch)
tree85978326709b9a8e9ae3f406305a64fa112fc397 /po/es.po
parent9c7a7a0bbee591f6a78675753d0fe5caadf5d97f (diff)
downloaduserdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.gz
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.bz2
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.xz
userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po220
1 files changed, 108 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c58c075..6f00aa8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:10-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -21,205 +21,205 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-#: ../userdrake_.c:70
+#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mandrake Linux"
-#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89
-#: ../userdrake_.c:90
+#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Acciones"
-#: ../userdrake_.c:79
+#: ../userdrake_.c:65
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: ../userdrake_.c:80
+#: ../userdrake_.c:66
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: ../userdrake_.c:81
+#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema"
-#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93
+#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: ../userdrake_.c:86
+#: ../userdrake_.c:72
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Refrescar"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../userdrake_.c:87
+#: ../userdrake_.c:73
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../userdrake_.c:89
+#: ../userdrake_.c:75
msgid "/_Add User"
msgstr "/_Añadir usuario"
-#: ../userdrake_.c:90
+#: ../userdrake_.c:76
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Añadir _Grupo"
-#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99
+#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
msgid "/_Help"
msgstr "/a_Yuda"
-#: ../userdrake_.c:98
+#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar bug"
-#: ../userdrake_.c:99
+#: ../userdrake_.c:87
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../userdrake_.c:114
+#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: ../userdrake_.c:117
+#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615
+#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
msgid "Group Users"
msgstr "Grupos de usuarios"
-#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorio personal"
-#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
msgid "Login Shell"
msgstr "Shell de login"
-#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568
+#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo primario"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:119
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:125
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:125
msgid "Group Members"
msgstr "Miembros del grupo"
-#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506
+#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add User"
msgstr "Añadir usuario"
-#: ../userdrake_.c:143
+#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Añadir un usuario al sistema"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"
-#: ../userdrake_.c:144
+#: ../userdrake_.c:132
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Añadir un grupo al sistema"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../userdrake_.c:145
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editar fila seleccionada"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../userdrake_.c:146
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete selected row"
msgstr "Borrar fila seleccionada"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: ../userdrake_.c:147
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refrescar la lista"
-#: ../userdrake_.c:148
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Ayuda genérica sobre userdrake"
-#: ../userdrake_.c:148
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../userdrake_.c:175
+#: ../userdrake_.c:163
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: ../userdrake_.c:175
+#: ../userdrake_.c:163
msgid "Locked"
msgstr "Trabado"
-#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344
+#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
msgid "Create New User"
msgstr "Crear usuario nuevo"
-#: ../userdrake_.c:217
+#: ../userdrake_.c:205
msgid "Create home Directory"
msgstr "Crear directorio personal"
-#: ../userdrake_.c:219
+#: ../userdrake_.c:207
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorio personal: "
-#: ../userdrake_.c:222
+#: ../userdrake_.c:210
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crear un grupo privado para el usuario"
-#: ../userdrake_.c:223
+#: ../userdrake_.c:211
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Especificar ID de usuario manualmente"
-#: ../userdrake_.c:234
+#: ../userdrake_.c:222
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario"
-#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647
+#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
msgid "Password Mismatch"
msgstr "No coincide la contraseña"
-#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Esta contraseña es demasiado simple. \n"
" Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres"
-#: ../userdrake_.c:248
+#: ../userdrake_.c:236
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -237,61 +237,51 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea hacer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:248
+#: ../userdrake_.c:236
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "El UID del usuario es menor a 500"
-#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375
-#: ../userdrake_.c:753
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375
-#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../userdrake_.c:297
+#: ../userdrake_.c:286
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:309
+#: ../userdrake_.c:298
msgid "Choose Group"
msgstr "Seleccione grupo"
-#: ../userdrake_.c:311
+#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Añadir al grupo 'users'"
-#: ../userdrake_.c:311
+#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Añadir al grupo existente"
-#: ../userdrake_.c:314
+#: ../userdrake_.c:303
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?"
-#: ../userdrake_.c:335
+#: ../userdrake_.c:324
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../userdrake_.c:339
+#: ../userdrake_.c:328
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../userdrake_.c:350
+#: ../userdrake_.c:339
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Especificar ID de grupo manualmente"
-#: ../userdrake_.c:361
+#: ../userdrake_.c:350
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo"
-#: ../userdrake_.c:365
+#: ../userdrake_.c:354
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "El GID del grupo es menor a 500"
-#: ../userdrake_.c:365
+#: ../userdrake_.c:354
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -301,20 +291,20 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea hacer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:380
+#: ../userdrake_.c:369
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:431
+#: ../userdrake_.c:419
msgid " Remove Home Directory"
msgstr "Quitar directorio personal"
-#: ../userdrake_.c:431
+#: ../userdrake_.c:419
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""
"¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?"
-#: ../userdrake_.c:441
+#: ../userdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -323,91 +313,91 @@ msgstr ""
"%s es un grupo primario para el usuario %s\n"
"Quite primero al usuario"
-#: ../userdrake_.c:491
+#: ../userdrake_.c:477
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../userdrake_.c:493
+#: ../userdrake_.c:479
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../userdrake_.c:494
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
-#: ../userdrake_.c:529
+#: ../userdrake_.c:516
msgid "Home"
msgstr "Directorio personal"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:518
msgid "User Data"
msgstr "Datos del usuario"
-#: ../userdrake_.c:535
+#: ../userdrake_.c:522
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Habilitar expiración de cuenta"
-#: ../userdrake_.c:537
+#: ../userdrake_.c:524
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "La cuenta expira MM/DD/AAAA :"
-#: ../userdrake_.c:543
+#: ../userdrake_.c:530
msgid "Lock User Account"
msgstr "Trabar cuenta de usuario"
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:531
msgid "Account Info"
msgstr "Información de la cuenta"
-#: ../userdrake_.c:549
+#: ../userdrake_.c:536
msgid "User last changed password on : "
msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : "
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:540
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Habilitar expiración de contraseña"
-#: ../userdrake_.c:556
+#: ../userdrake_.c:543
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Días antes que se permita el cambio :"
-#: ../userdrake_.c:557
+#: ../userdrake_.c:544
msgid "Days before change required :"
msgstr "Días antes que se requiera el cambio :"
-#: ../userdrake_.c:558
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Días de advertencia antes del cambio :"
-#: ../userdrake_.c:559
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :"
-#: ../userdrake_.c:561
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Password Info"
msgstr "Información de contraseña"
-#: ../userdrake_.c:565
+#: ../userdrake_.c:552
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:"
-#: ../userdrake_.c:571
+#: ../userdrake_.c:558
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:598
msgid "Group Data"
msgstr "Datos del grupo"
-#: ../userdrake_.c:614
+#: ../userdrake_.c:601
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:"
-#: ../userdrake_.c:678
+#: ../userdrake_.c:664
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario"
-#: ../userdrake_.c:687
+#: ../userdrake_.c:673
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -415,52 +405,58 @@ msgstr ""
"Por favor, especifique el año, mes y día\n"
"para la expiración de la cuenta"
-#: ../userdrake_.c:694
+#: ../userdrake_.c:680
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr ""
"Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña\n"
-#: ../userdrake_.c:736
+#: ../userdrake_.c:722
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario"
-#: ../userdrake_.c:848
+#: ../userdrake_.c:827
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../userdrake_.c:854
+#: ../userdrake_.c:833
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:860
+#: ../userdrake_.c:839
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../userdrake_.c:866
+#: ../userdrake_.c:845
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administración de usuarios \n"
-#: ../userdrake_.c:867
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:873
+#: ../userdrake_.c:852
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre"
-#: ../userdrake_.c:874
+#: ../userdrake_.c:853
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'"
-#: ../userdrake_.c:875
+#: ../userdrake_.c:854
msgid "Name is too long"
msgstr "El nombre es muy largo"
-#: ../userdrake_.c:879
+#: ../userdrake_.c:858
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
#~ msgid "/Filter system users"
#~ msgstr "/Filtrar usuarios del sistema"