From 849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 10 Jul 2003 16:44:11 +0000 Subject: updated pot file --- po/es.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c58c075..6f00aa8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:10-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Español \n" @@ -21,205 +21,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" -#: ../userdrake_.c:70 +#: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89 -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Actions" msgstr "/_Acciones" -#: ../userdrake_.c:79 +#: ../userdrake_.c:65 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: ../userdrake_.c:80 +#: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: ../userdrake_.c:81 +#: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema" -#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93 +#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: ../userdrake_.c:86 +#: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" msgstr "/_Refrescar" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "Q" msgstr "S" -#: ../userdrake_.c:89 +#: ../userdrake_.c:75 msgid "/_Add User" msgstr "/_Añadir usuario" -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/Add _Group" msgstr "/Añadir _Grupo" -#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" msgstr "/a_Yuda" -#: ../userdrake_.c:98 +#: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar bug" -#: ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../userdrake_.c:114 +#: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: ../userdrake_.c:117 +#: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615 +#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 msgid "Group Users" msgstr "Grupos de usuarios" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Home Directory" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 msgid "Login Shell" msgstr "Shell de login" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 msgid "Primary Group" msgstr "Grupo primario" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupo" -#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506 +#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 msgid "Group Name" msgstr "Nombre del grupo" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add User" msgstr "Añadir usuario" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add a user to the system" msgstr "Añadir un usuario al sistema" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add a group to the system" msgstr "Añadir un grupo al sistema" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit selected row" msgstr "Editar fila seleccionada" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete selected row" msgstr "Borrar fila seleccionada" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh the list" msgstr "Refrescar la lista" -#: ../userdrake_.c:148 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Ayuda genérica sobre userdrake" -#: ../userdrake_.c:148 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../userdrake_.c:175 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: ../userdrake_.c:175 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Locked" msgstr "Trabado" -#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344 +#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 msgid "Create New User" msgstr "Crear usuario nuevo" -#: ../userdrake_.c:217 +#: ../userdrake_.c:205 msgid "Create home Directory" msgstr "Crear directorio personal" -#: ../userdrake_.c:219 +#: ../userdrake_.c:207 msgid "Home Directory: " msgstr "Directorio personal: " -#: ../userdrake_.c:222 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" -#: ../userdrake_.c:223 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" -#: ../userdrake_.c:234 +#: ../userdrake_.c:222 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" -#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 msgid "Password Mismatch" msgstr "No coincide la contraseña" -#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "Esta contraseña es demasiado simple. \n" " Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres" -#: ../userdrake_.c:248 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -237,61 +237,51 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea hacer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:248 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "User Uid is < 500" msgstr "El UID del usuario es menor a 500" -#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375 -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375 -#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../userdrake_.c:297 +#: ../userdrake_.c:286 msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:309 +#: ../userdrake_.c:298 msgid "Choose Group" msgstr "Seleccione grupo" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Añadir al grupo 'users'" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the existing group" msgstr "Añadir al grupo existente" -#: ../userdrake_.c:314 +#: ../userdrake_.c:303 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?" -#: ../userdrake_.c:335 +#: ../userdrake_.c:324 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../userdrake_.c:339 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "No" msgstr "No" -#: ../userdrake_.c:350 +#: ../userdrake_.c:339 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Especificar ID de grupo manualmente" -#: ../userdrake_.c:361 +#: ../userdrake_.c:350 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" -#: ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:354 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "El GID del grupo es menor a 500" -#: ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -301,20 +291,20 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea hacer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:380 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:431 +#: ../userdrake_.c:419 msgid " Remove Home Directory" msgstr "Quitar directorio personal" -#: ../userdrake_.c:431 +#: ../userdrake_.c:419 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "" "¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?" -#: ../userdrake_.c:441 +#: ../userdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -323,91 +313,91 @@ msgstr "" "%s es un grupo primario para el usuario %s\n" "Quite primero al usuario" -#: ../userdrake_.c:491 +#: ../userdrake_.c:477 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:493 +#: ../userdrake_.c:479 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../userdrake_.c:494 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../userdrake_.c:529 +#: ../userdrake_.c:516 msgid "Home" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake_.c:531 +#: ../userdrake_.c:518 msgid "User Data" msgstr "Datos del usuario" -#: ../userdrake_.c:535 +#: ../userdrake_.c:522 msgid "Enable account expiration" msgstr "Habilitar expiración de cuenta" -#: ../userdrake_.c:537 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "La cuenta expira MM/DD/AAAA :" -#: ../userdrake_.c:543 +#: ../userdrake_.c:530 msgid "Lock User Account" msgstr "Trabar cuenta de usuario" -#: ../userdrake_.c:544 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../userdrake_.c:549 +#: ../userdrake_.c:536 msgid "User last changed password on : " msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : " -#: ../userdrake_.c:553 +#: ../userdrake_.c:540 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Habilitar expiración de contraseña" -#: ../userdrake_.c:556 +#: ../userdrake_.c:543 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Días antes que se permita el cambio :" -#: ../userdrake_.c:557 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Days before change required :" msgstr "Días antes que se requiera el cambio :" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days warning before change :" msgstr "Días de advertencia antes del cambio :" -#: ../userdrake_.c:559 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :" -#: ../userdrake_.c:561 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Password Info" msgstr "Información de contraseña" -#: ../userdrake_.c:565 +#: ../userdrake_.c:552 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:" -#: ../userdrake_.c:571 +#: ../userdrake_.c:558 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:598 msgid "Group Data" msgstr "Datos del grupo" -#: ../userdrake_.c:614 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:" -#: ../userdrake_.c:678 +#: ../userdrake_.c:664 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" -#: ../userdrake_.c:687 +#: ../userdrake_.c:673 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -415,52 +405,58 @@ msgstr "" "Por favor, especifique el año, mes y día\n" "para la expiración de la cuenta" -#: ../userdrake_.c:694 +#: ../userdrake_.c:680 msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "" "Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña\n" -#: ../userdrake_.c:736 +#: ../userdrake_.c:722 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" -#: ../userdrake_.c:848 +#: ../userdrake_.c:827 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:833 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:860 +#: ../userdrake_.c:839 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../userdrake_.c:866 +#: ../userdrake_.c:845 msgid "Users Management \n" msgstr "Administración de usuarios \n" -#: ../userdrake_.c:867 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:873 +#: ../userdrake_.c:852 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre" -#: ../userdrake_.c:874 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'" -#: ../userdrake_.c:875 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "Name is too long" msgstr "El nombre es muy largo" -#: ../userdrake_.c:879 +#: ../userdrake_.c:858 msgid "Error" msgstr "Error" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + #~ msgid "/Filter system users" #~ msgstr "/Filtrar usuarios del sistema" -- cgit v1.2.1