aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-26 12:37:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-26 12:37:17 +0000
commit2c6a79b119b6afcc9b4053e6c49c11225c3b4f28 (patch)
tree7414ec1cdf97cb1523f7824c940746448a458ee0 /po/es.po
parent8e6e0ee79ea111dded92e2779c9ad77b0e6b795c (diff)
downloaduserdrake-2c6a79b119b6afcc9b4053e6c49c11225c3b4f28.tar
userdrake-2c6a79b119b6afcc9b4053e6c49c11225c3b4f28.tar.gz
userdrake-2c6a79b119b6afcc9b4053e6c49c11225c3b4f28.tar.bz2
userdrake-2c6a79b119b6afcc9b4053e6c49c11225c3b4f28.tar.xz
userdrake-2c6a79b119b6afcc9b4053e6c49c11225c3b4f28.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po182
1 files changed, 92 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e4a165d..3cc55cc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 09:18-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -99,127 +99,128 @@ msgstr "/Editar"
msgid "/Delete"
msgstr "/Borrar"
-#: ../userdrake2_.c:86
+#: ../userdrake2_.c:90
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#: ../userdrake2_.c:91 ../userdrake2_.c:581
msgid "Group Users"
msgstr "Grupos de usuarios"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:458
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake2_.c:104
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorio personal"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:461
msgid "Login Shell"
msgstr "Shell de login"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:534
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo primario"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake2_.c:104
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake2_.c:104
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../userdrake2_.c:106
+#: ../userdrake2_.c:110
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"
-#: ../userdrake2_.c:106
+#: ../userdrake2_.c:110
msgid "Group Members"
msgstr "Miembros del grupo"
-#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#: ../userdrake2_.c:110 ../userdrake2_.c:472
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: ../userdrake2_.c:112
+#: ../userdrake2_.c:116
msgid "Add User"
msgstr "Añadir usuario"
-#: ../userdrake2_.c:112
+#: ../userdrake2_.c:116
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Añadir un usuario al sistema"
-#: ../userdrake2_.c:113
+#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"
-#: ../userdrake2_.c:113
+#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Añadir un grupo al sistema"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake2_.c:118
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake2_.c:118
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editar fila seleccionada"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake2_.c:119
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake2_.c:119
msgid "Delete selected row"
msgstr "Borrar fila seleccionada"
-#: ../userdrake2_.c:116
+#: ../userdrake2_.c:120
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: ../userdrake2_.c:116
+#: ../userdrake2_.c:120
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refrescar la lista"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake2_.c:121
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Ayuda genérica sobre userdrake"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake2_.c:121
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+#: ../userdrake2_.c:175 ../userdrake2_.c:310
msgid "Create New User"
msgstr "Crear usuario nuevo"
-#: ../userdrake2_.c:177
+#: ../userdrake2_.c:182
msgid "Create home Directory"
msgstr "Crear directorio personal"
-#: ../userdrake2_.c:179
+#: ../userdrake2_.c:184
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorio personal: "
-#: ../userdrake2_.c:182
+#: ../userdrake2_.c:187
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crear un grupo privado para el usuario"
-#: ../userdrake2_.c:183
+#: ../userdrake2_.c:188
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Especificar ID de usuario manualmente"
-#: ../userdrake2_.c:194
+#: ../userdrake2_.c:199
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario"
+msgstr ""
+"El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario"
-#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#: ../userdrake2_.c:201 ../userdrake2_.c:613
msgid "Password Mismatch"
msgstr "No coincide la contraseña"
-#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+#: ../userdrake2_.c:202 ../userdrake2_.c:615
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Esta contraseña es demasiado simple. \n"
" Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake2_.c:213
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -237,61 +238,61 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea hacer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake2_.c:213
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "El UID del usuario es menor a 500"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715
+#: ../userdrake2_.c:252 ../userdrake2_.c:288 ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake2_.c:720
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+#: ../userdrake2_.c:252 ../userdrake2_.c:284 ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake2_.c:720 ../userdrake2_.c:826
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../userdrake2_.c:258
+#: ../userdrake2_.c:263
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake2_.c:270
+#: ../userdrake2_.c:275
msgid "Choose Group"
msgstr "Seleccione grupo"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake2_.c:277
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Añadir al grupo 'users'"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake2_.c:277
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Añadir al grupo existente"
-#: ../userdrake2_.c:275
+#: ../userdrake2_.c:280
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?"
-#: ../userdrake2_.c:296
+#: ../userdrake2_.c:301
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../userdrake2_.c:300
+#: ../userdrake2_.c:305
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../userdrake2_.c:311
+#: ../userdrake2_.c:316
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Especificar ID de grupo manualmente"
-#: ../userdrake2_.c:322
+#: ../userdrake2_.c:327
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake2_.c:331
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "El GID del grupo es menor a 500"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake2_.c:331
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -301,19 +302,20 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea hacer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake2_.c:346
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake2_.c:392
+#: ../userdrake2_.c:397
msgid " Remove Home Directory"
msgstr "Quitar directorio personal"
-#: ../userdrake2_.c:392
+#: ../userdrake2_.c:397
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr "¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?"
+msgstr ""
+"¿Desea eliminar el directorio personal y la cola de correos del usuario?"
-#: ../userdrake2_.c:402
+#: ../userdrake2_.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -322,91 +324,91 @@ msgstr ""
"%s es un grupo primario para el usuario %s\n"
"Quite primero al usuario"
-#: ../userdrake2_.c:452
+#: ../userdrake2_.c:457
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../userdrake2_.c:454
+#: ../userdrake2_.c:459
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../userdrake2_.c:455
+#: ../userdrake2_.c:460
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
-#: ../userdrake2_.c:490
+#: ../userdrake2_.c:495
msgid "Home"
msgstr "Directorio personal"
-#: ../userdrake2_.c:492
+#: ../userdrake2_.c:497
msgid "User Data"
msgstr "Datos del usuario"
-#: ../userdrake2_.c:496
+#: ../userdrake2_.c:501
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Habilitar expiración de cuenta"
-#: ../userdrake2_.c:498
+#: ../userdrake2_.c:503
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr "La cuenta expira MM/DD/AAAA :"
-#: ../userdrake2_.c:504
+#: ../userdrake2_.c:509
msgid "Lock User Account"
msgstr "Trabar cuenta de usuario"
-#: ../userdrake2_.c:505
+#: ../userdrake2_.c:510
msgid "Account Info"
msgstr "Información de la cuenta"
-#: ../userdrake2_.c:510
+#: ../userdrake2_.c:515
msgid "User last changed password on : "
msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : "
-#: ../userdrake2_.c:514
+#: ../userdrake2_.c:519
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Habilitar expiración de contraseña"
-#: ../userdrake2_.c:517
+#: ../userdrake2_.c:522
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Días antes que se permita el cambio :"
-#: ../userdrake2_.c:518
+#: ../userdrake2_.c:523
msgid "Days before change required :"
msgstr "Días antes que se requiera el cambio :"
-#: ../userdrake2_.c:519
+#: ../userdrake2_.c:524
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Días de advertencia antes del cambio :"
-#: ../userdrake2_.c:520
+#: ../userdrake2_.c:525
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :"
-#: ../userdrake2_.c:522
+#: ../userdrake2_.c:527
msgid "Password Info"
msgstr "Información de contraseña"
-#: ../userdrake2_.c:526
+#: ../userdrake2_.c:531
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:"
-#: ../userdrake2_.c:532
+#: ../userdrake2_.c:537
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake2_.c:572
+#: ../userdrake2_.c:577
msgid "Group Data"
msgstr "Datos del grupo"
-#: ../userdrake2_.c:575
+#: ../userdrake2_.c:580
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:"
-#: ../userdrake2_.c:639
+#: ../userdrake2_.c:644
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario"
-#: ../userdrake2_.c:648
+#: ../userdrake2_.c:653
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -414,48 +416,49 @@ msgstr ""
"Por favor, especifique el año, mes y día\n"
"para la expiración de la cuenta"
-#: ../userdrake2_.c:656
+#: ../userdrake2_.c:661
msgid "Please specify all field for password aging"
-msgstr "Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña"
+msgstr ""
+"Por favor, especifique todos los campos para la caducación de la contraseña"
-#: ../userdrake2_.c:698
+#: ../userdrake2_.c:703
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario"
-#: ../userdrake2_.c:784
+#: ../userdrake2_.c:789
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../userdrake2_.c:790
+#: ../userdrake2_.c:795
msgid "Userdrake2"
msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake2_.c:796
+#: ../userdrake2_.c:801
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../userdrake2_.c:802
+#: ../userdrake2_.c:807
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administración de usuarios \n"
-#: ../userdrake2_.c:803
+#: ../userdrake2_.c:808
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake2_.c:809
+#: ../userdrake2_.c:814
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre"
-#: ../userdrake2_.c:810
+#: ../userdrake2_.c:815
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'"
-#: ../userdrake2_.c:811
+#: ../userdrake2_.c:816
msgid "Name is too long"
msgstr "El nombre es muy largo"
-#: ../userdrake2_.c:815
+#: ../userdrake2_.c:820
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -835,4 +838,3 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede bloquear la biblioteca de usuarios,\n"
#~ "existe el archivo /etc/ptmp o /etc/gtmp"
-