aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/el.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po734
1 files changed, 367 insertions, 367 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eb30bc0..99d5bf9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -21,601 +21,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Ομάδα Χρηστών"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n"
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Φορτώνονται οι Χρήστες και οι Ομάδες... Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Ενέργειες"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Διαγραφή"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Επιλογές"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Ανανέωση"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Εξοδος"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Ομάδα Χρηστών"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Μέλη Ομάδας"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Περί..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη"
+msgid "Search:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και "
-"`_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Αρχικός Κατάλογος"
+msgid "Groups"
+msgstr "Ομάδες"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n"
-" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες"
+msgid "User Name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες Όνομα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n"
-" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Αρχικός Κατάλογος"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Προσθήκη χρήστη : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Όνομα Ομάδας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Ομάδας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Μέλη Ομάδας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n"
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Δημιουργοί: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Προσθήκη Ομάδας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Έληξε"
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Ομάδες"
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Ανανέωση της λίστας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n"
-"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένος"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Έληξε"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχικός κατάλογος"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Προστίθεται η ομάδα : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Αρχικός Κατάλογος: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Ενέργειες"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n"
+" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n"
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Προσθήκη χρήστη : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Επιλέξτε Ομάδα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Αρχικός Κατάλογος: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Ανανέωση"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Επεξεργασία"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα"
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Προσπέλαση"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Εξοδος"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Αφαίρεση ομάδας : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n"
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Αφαίρεση χρήστη : %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Προστίθεται η ομάδα : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n"
-"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
+"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n"
+"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Πλήρες Όνομα"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Αφαίρεση χρήστη : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n"
+" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα Ομάδας"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Αφαίρεση ομάδας : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgid "Login"
+msgstr "Προσπέλαση"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Ομάδα Χρηστών"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Ομάδας"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Περί..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Επιλογές"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Χρήστη"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Ανανέωση της λίστας"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Διαχείριση Χρηστών \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Πληροφορίες κωδικού"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα ανήκει αυτός ο χρήστης:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Κλειδωμένος"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Δεδομένα Ομάδας"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Επιλέξτε Ομάδα"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Προσθήκη Ομάδας"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Ομάδα Χρηστών"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ομάδα για τον χρήστη"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n"
+"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Δεδομένα Ομάδας"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:"
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Δημιουργοί: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Διαχείριση Χρηστών \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Πληροφορίες κωδικού"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και "
+"`_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Αναζήτηση:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα"
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Χρήστη"