From 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 Jan 2004 17:16:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/el.po | 734 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 367 insertions(+), 367 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index eb30bc0..99d5bf9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 22:20+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -21,601 +21,601 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Ομάδα Χρηστών" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Φορτώνονται οι Χρήστες και οι Ομάδες... Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mandrake Linux" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ενέργειες" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Επεξεργασία" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Διαγραφή" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Επιλογές" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Αρχείο" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Ανανέωση" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Εξοδος" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Ομάδα Χρηστών" +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Μέλη Ομάδας" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Περί..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη" +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Apply filter" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και " -"`_'" +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Αρχικός Κατάλογος" +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n" -" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες" +msgid "User Name" +msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :" +msgid "User ID" +msgstr "ID Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες Όνομα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε" +msgid "Login Shell" +msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n" -" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη" +msgid "Home Directory" +msgstr "Αρχικός Κατάλογος" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Προσθήκη χρήστη : %s" +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας" +msgid "Group Name" +msgstr "Όνομα Ομάδας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα" +msgid "Group ID" +msgstr "ID Ομάδας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" +msgid "Group Members" +msgstr "Μέλη Ομάδας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mandrake Linux" +msgid "Add User" +msgstr "Προσθήκη Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Δημιουργοί: " +msgid "Add Group" +msgstr "Προσθήκη Ομάδας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Έληξε" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ομάδες" +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Ανανέωση της λίστας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n" -"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n" +msgid "Locked" +msgstr "Κλειδωμένος" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :" +msgid "Expired" +msgstr "Έληξε" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Αρχικός κατάλογος" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Προστίθεται η ομάδα : %s " +msgid "Create New User" +msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Αρχικός Κατάλογος: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Προσθήκη Χρήστη" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Ενέργειες" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n" +" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Αρχείο" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Προσθήκη χρήστη : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Επιλέξτε Ομάδα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Αρχικός Κατάλογος: " +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Ανανέωση" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Επεξεργασία" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας" +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα" +msgid "No" +msgstr "Όχι" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Προσπέλαση" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Εξοδος" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Αφαίρεση ομάδας : %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Αφαίρεση χρήστη : %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Προστίθεται η ομάδα : %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n" -"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Δεδομένα Χρήστη" +"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n" +"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου :%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Πλήρες Όνομα" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Αφαίρεση χρήστη : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n" +" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Όνομα Ομάδας" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Αφαίρεση ομάδας : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +msgid "Login" +msgstr "Προσπέλαση" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Ομάδα Χρηστών" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +msgid "Home" +msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :" +msgid "User Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "ID Ομάδας" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Όχι" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Περί..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Επιλογές" +msgid "Account Info" +msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID Χρήστη" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Ανανέωση της λίστας" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου :%s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Βοήθεια" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Διαχείριση Χρηστών \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Πληροφορίες κωδικού" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα ανήκει αυτός ο χρήστης:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Κλειδωμένος" +msgid "Group Data" +msgstr "Δεδομένα Ομάδας" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Επιλέξτε Ομάδα" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Προσθήκη Ομάδας" +msgid "Group Users" +msgstr "Ομάδα Χρηστών" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ομάδα για τον χρήστη" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n" +"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Δεδομένα Ομάδας" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Δημιουργοί: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Διαχείριση Χρηστών \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Πληροφορίες κωδικού" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και " +"`_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα" +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Χρήστη" -- cgit v1.2.1