aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-11 20:23:11 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-11 20:23:11 +0200
commita49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58 (patch)
tree1ccc8042d8a308f285abeb76d5bfa22837236228 /po/bn.po
parenteea83398deb651edac83b481393f441484c21b53 (diff)
downloaduserdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.gz
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.bz2
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.xz
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po218
1 files changed, 115 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index af471f5..b7f3329 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "ইউজারড্রেক"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ইউজার এবং গ্রুপ লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো"
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "দল"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "প্রাথমিক দল"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "দল যোগ করো"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "সম্পাদন করো"
msgid "Edit selected row"
msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলো"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো"
msgid "Refresh the list"
msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "লক করা হয়েছে"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n"
" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,91 +314,103 @@ msgstr ""
" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "দল নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' দলে যোগ করো"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "নতুন দল তৈরি করো"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +421,22 @@ msgstr ""
" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +445,27 @@ msgstr ""
"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n"
" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,47 +474,47 @@ msgstr ""
"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n"
" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "লগ - ইন শেল:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -511,160 +523,160 @@ msgstr ""
"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n"
"দয়া করে নির্ধারণ করুন "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "হোম:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করো"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা"
@@ -677,72 +689,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।: %s\n"