aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-19 19:58:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-19 19:58:06 +0000
commit344a7b168247a064bec766555ff0d7b8d6647027 (patch)
tree9d967bc468b4684c06ed2762abf641643b8b17cd /po/bn.po
parent43fc24d93bdd133f30f0f8a1ff1af9abe38d3c08 (diff)
downloaduserdrake-344a7b168247a064bec766555ff0d7b8d6647027.tar
userdrake-344a7b168247a064bec766555ff0d7b8d6647027.tar.gz
userdrake-344a7b168247a064bec766555ff0d7b8d6647027.tar.bz2
userdrake-344a7b168247a064bec766555ff0d7b8d6647027.tar.xz
userdrake-344a7b168247a064bec766555ff0d7b8d6647027.zip
Added Bengali file
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po605
1 files changed, 605 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..05a0962
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,605 @@
+# Bangla Translation of userdrake.po.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-13 20:37+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "ইউজারড্রেক"
+
+#: ../userdrake:57
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
+
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/কার্যবলী (_ক)"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/সম্পাদনা (_প)"
+
+#: ../userdrake:87
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)"
+
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_অ)"
+
+#: ../userdrake:88
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)"
+
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+
+#: ../userdrake:93
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/দল যোগ করো (_দ)"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সহায়িকা (_স)"
+
+#: ../userdrake:107
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)"
+
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..."
+
+#: ../userdrake:125
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "অনুসন্ধান:"
+
+#: ../userdrake:128
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "দল"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "প্রাথমিক দল"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "লগ - ইন শেল"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "দলের নাম"
+
+#: ../userdrake:153
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "দলের ID"
+
+#: ../userdrake:153
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "দল যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন"
+
+#: ../userdrake:157
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদন করো"
+
+#: ../userdrake:157
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "লক করা হয়েছে"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে"
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন"
+
+#: ../userdrake:255
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:262
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:264
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
+
+#: ../userdrake:267
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:268
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
+
+#: ../userdrake:282
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি"
+
+#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n"
+" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত"
+
+#: ../userdrake:296
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে"
+
+#: ../userdrake:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা UID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n"
+" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:311
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে"
+
+#: ../userdrake:317
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:326
+#, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:351
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:363
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "দল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:365
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:365
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' দলে যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:368
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../userdrake:382
+#, c-format
+msgid "Choice"
+msgstr "নির্বাচন"
+
+#: ../userdrake:389
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্যঁা"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: ../userdrake:398
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "নতুন দল তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:404
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
+
+#: ../userdrake:415
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:419
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে"
+
+#: ../userdrake:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা GID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনিয় নয়।\n"
+" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:424
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে : %s"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?"
+
+#: ../userdrake:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n"
+" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n"
+
+#: ../userdrake:484
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো :%s"
+
+#: ../userdrake:485
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:492
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে : %s"
+
+#: ../userdrake:515
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত\n"
+
+#: ../userdrake:527
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n"
+" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:532
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:585
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "লগ-ইন"
+
+#: ../userdrake:586
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../userdrake:587
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
+
+#: ../userdrake:614
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন"
+
+#: ../userdrake:634
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "হোম"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:647
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো"
+
+#: ../userdrake:650
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../userdrake:655
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : "
+
+#: ../userdrake:659
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো"
+
+#: ../userdrake:662
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :"
+
+#: ../userdrake:663
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :"
+
+#: ../userdrake:665
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :"
+
+#: ../userdrake:667
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:719
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :"
+
+#: ../userdrake:720
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:782
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n"
+"দয়া করে নির্ধারণ করুন "
+
+#: ../userdrake:797
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n"
+
+#: ../userdrake:840
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না"
+
+#: ../userdrake:947
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:959
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "লেখক: "
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা \n"
+
+#: ../userdrake:971
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
+
+#: ../userdrake:972
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে"
+
+#: ../userdrake:973
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা"
+
+#: ../userdrake:980
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "সমস্যা"