aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/be.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po718
1 files changed, 359 insertions, 359 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index fb642dd..987ce5d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -13,598 +13,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Карыстальнікі групы"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
msgstr ""
-"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
-" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Дзеяньні"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Рэдагаваць"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Выдаліць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr ""
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Налады"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Аднавіць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выхад"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Інфармацыя запісу"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Карыстальнікі групы"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Дадаць карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Сябры групы"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Дадаць _групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Дапамога"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Стварыць хатні каталёг"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Пра..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Ужыць фільтар"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Хатні каталёг"
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Гэты пароль занадта просты. \n"
-" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgid "User Name"
+msgstr "Імя карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Асноўная група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-"%s асноўная група для карыстальніка %s\n"
-" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr ""
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Хатні каталёг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Дадаць _групу"
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Імя групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Сябры групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
-" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Аўтары: "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Дадаць групу"
+
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Дадаць групу ў сыстэму"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Групы"
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Асноўная група"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Карыстальніцкі ID < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Аднавіць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Аднавіць сьпіс"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Выдаленьне карыстальніка %s\n"
-" Таксама выканаць наступныя дзеі\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Блакіраваны"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Хата"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create New User"
+msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Несупадзеньне пароляў"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Стварыць хатні каталёг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Хатні каталёг: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Дзеяньні"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr ""
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Несупадзеньне пароляў"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Гэты пароль занадта просты. \n"
+" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Карыстальніцкі ID < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
+" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Імя занадта доўгае"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Зачыніць"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Імя карыстальніка"
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Выберыце групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Хатні каталёг: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Дадаць у існуючую групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Аднавіць"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Рэдагаваць"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Пазначыць ID групы"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr ""
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Пазначыць ID групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выхад"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ID групы меншы за 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
+" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"Выдаленьне карыстальніка %s\n"
+" Таксама выканаць наступныя дзеі\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Аднавіць"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Поўнае імя"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Дадаць у групу 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " ID групы меншы за 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s асноўная група для карыстальніка %s\n"
+" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Імя групы"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
+msgid "Login"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Яшчэ раз пароль:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Карыстальнікі групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Карыстальнікі"
+msgid "Home"
+msgstr "Хата"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgid "User Data"
+msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID групы"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Пра..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Налады"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Інфармацыя запісу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID карыстальніка"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Аднавіць сьпіс"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Дапамога"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgid "Password Info"
+msgstr "Інфармацыя пра пароль"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Блакіраваны"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Дадзеныя групы"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Выберыце групу"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Дадаць групу"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Карыстальнікі групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Дадзеныя групы"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Яшчэ раз пароль:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Дадаць карыстальніка"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Аўтары: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Інфармацыя пра пароль"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Дадаць у існуючую групу"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Імя занадта доўгае"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Ужыць фільтар"
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка"