diff options
author | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2011-05-19 13:38:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <akien@mageia.org> | 2011-05-19 13:38:35 +0000 |
commit | 5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040 (patch) | |
tree | 657f3a1e1695b4d3a6dc064f20e5295e59520f1b /po/ar.po | |
parent | c53ca57858a1e5495c355ad2da191e9f1bf3adca (diff) | |
download | userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.gz userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.bz2 userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.tar.xz userdrake-5f2be157fbf6b2a27949e3e2835fc6238e4e7040.zip |
Update of the Arabic and Romanian translations for almost all of the projects. Add of new Arabic translations for indexhtml, and new Romanian translations for indexhtml, drakpxelinux, identity.
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 175 |
1 files changed, 62 insertions, 113 deletions
@@ -1,27 +1,21 @@ -# translation of userdrake.po to Arabic -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ar.php3 -# -# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. -# Munzir Taha Obeid <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004. -# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. -# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:22+0300\n" -"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n" +"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " -"3\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: ../USER/USER.xs:86 #, c-format @@ -39,70 +33,69 @@ msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "خطأ في حذف `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" -msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" +msgstr "فشل إنشاء الحساب: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:503 msgid "Cannot get Uid number" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الحصول على هوية المستخدم" #: ../USER/USER.xs:515 msgid "Cannot retrieve value" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استعادة النتيجة" #: ../USER/USER.xs:532 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" #: ../USER/USER.xs:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User could not be modified: '%s'.\n" -msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" +msgstr "لا يمكن تعديل المستخدم: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:592 #, c-format msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن محو المستخدم: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:618 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في ضبط كلمة المرور: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" msgstr "خطأ مجهول" #: ../USER/USER.xs:685 -#, fuzzy msgid "Group creation failed.\n" -msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" +msgstr "فشل إنشاء الفريق.\n" #: ../USER/USER.xs:695 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تعديل المجموعة: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:705 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن محو المجموعة: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:863 msgid "No home directory for the user.\n" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد دليل منزل للمستخدم.\n" #: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن محو دليل المنزل: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:881 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "خطأ في حذف لفيفة البريد.\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -115,17 +108,17 @@ msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء ا #: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" -msgstr "أداة ماندريبا لينكس لإدارة المستخدمين" +msgstr "أداة إدارة مستخدمي ماجيّا لينوكس " #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Install guest account" -msgstr "" +msgstr "/_قم بتثبيت حساب الضيف" #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Uninstall guest account" -msgstr "" +msgstr "/_ألغ تثبيت حساب الضيف" #: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 #: ../userdrake:115 ../userdrake:116 @@ -369,12 +362,12 @@ msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -417,23 +410,23 @@ msgstr "إضافة المستخدم: %s" #: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Migration wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج الترحيل و اﻹستيراد" #: ../userdrake:479 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد تشغيل معالج الترحيل ﻷجل استيراد مستندات و إعدادات ويندوز إلى توزيعتك ماجيّا" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 -#: ../userdrake:1317 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" @@ -577,17 +570,17 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور:" msgid "Login Shell:" msgstr "صدفة الدخول:" -#: ../userdrake:820 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../userdrake:894 +#: ../userdrake:893 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" -#: ../userdrake:904 +#: ../userdrake:903 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -596,7 +589,7 @@ msgstr "" "الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n" " لانتهاء صلاحية الحساب " -#: ../userdrake:914 +#: ../userdrake:913 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" @@ -696,104 +689,60 @@ msgstr "مستخدمو المجموعة" msgid "Edit Groups / Users" msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون" -#: ../userdrake:1159 -#, fuzzy, c-format +#: ../userdrake:1160 +#, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "حدث خطأ" +msgstr "حدث خطأ:" -#: ../userdrake:1267 +#: ../userdrake:1268 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../userdrake:1277 +#: ../userdrake:1278 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماندريفا" -#: ../userdrake:1280 +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماجيّا" + +#: ../userdrake:1281 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "إدارة المستخدمين" -#: ../userdrake:1282 +#: ../userdrake:1283 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" +msgstr "ماجيّا" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1288 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1289 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" -#: ../userdrake:1295 +#: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake:1297 +#: ../userdrake:1298 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'" -#: ../userdrake:1300 +#: ../userdrake:1301 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "الاسم طويل جداً" -#: ../userdrake:1313 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "خطأ مجهول" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" -#~ msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s" - -#~ msgid "Authors: " -#~ msgstr "المؤلفون: " - -#~ msgid "Adding user : %s" -#~ msgstr "إضافة المستخدم : %s" - -#~ msgid "Adding group : %s " -#~ msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s " - -#~ msgid "Delete Home Directory :%s" -#~ msgstr "حذف الدليل الخاص: %s" - -#~ msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#~ msgstr "حذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "اسم الدخول" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "كلمة المرور" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "الدليل الخاص" - -#~ msgid "User last changed password on : " -#~ msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " - -#~ msgid "Days before change allowed :" -#~ msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير :" - -#~ msgid "Days before change required :" -#~ msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير :" - -#~ msgid "Days warning before change :" -#~ msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير :" - -#~ msgid "Days before account inactive :" -#~ msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب :" - -#~ msgid "Select the users to join this group :" -#~ msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة :" |