aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-08 04:25:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-08 04:25:21 +0000
commit51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748 (patch)
tree98347630fb46320a42ea49e04cd1f2b7dfe97306
parentd04a2ea4f7b634a119fc60cdcfcee3ef5956a516 (diff)
downloaduserdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar
userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar.gz
userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar.bz2
userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar.xz
userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.zip
updated po file
-rw-r--r--po/mt.po478
1 files changed, 52 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 032a1a4..8db578a 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,53 +1,52 @@
-# translation of userdrake-mt.po to
+# translation of mt.po to Maltese
+# translation of userdrake-mt.po to
# translation of userdrake-mt.po to
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/mt.php3
#
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
-# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004.
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: userdrake-mt\n"
+"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:47+0200\n"
-"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
-"Language-Team: <mt@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:55+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../USER/USER.xs:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s"
+msgstr "Problema fil-qari ta' \"%s\": %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Qed jitneħħa user: %s"
+msgstr "Problema biex jitħassar \"%s\": %s"
#: ../USER/USER.xs:531
-#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s"
+msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
#: ../USER/USER.xs:617
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "problema mhux magħrufa"
#: ../USER/USER.xs:880
-#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s"
+msgstr "Problema biex jitħassar spool tal-imejl.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
#, c-format
@@ -57,12 +56,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:60
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr "Qed jittellgħu users u gruppi... stenna ftit"
+msgstr "Qed jittellgħu utenti u gruppi... stenna ftit"
#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Users Management Tool"
-msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users"
+msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Utenti"
#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "/Għaż_liet"
#: ../userdrake:91
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema"
+msgstr "/I_ffiltra l-utenti tas-sistema"
#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97
#, c-format
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../userdrake:99
#, c-format
msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Żid user"
+msgstr "/_Żid utent"
#: ../userdrake:100
#, c-format
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Applika filtru"
#: ../userdrake:133
#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Users"
+msgstr "Utenti"
#: ../userdrake:135 ../userdrake:728
#, c-format
@@ -158,12 +157,12 @@ msgstr "Gruppi"
#: ../userdrake:149
#, c-format
msgid "User Name"
-msgstr "Isem il-user"
+msgstr "Isem il-utent"
#: ../userdrake:149
#, c-format
msgid "User ID"
-msgstr "ID tal-user"
+msgstr "ID tal-utent"
#: ../userdrake:149 ../userdrake:725
#, c-format
@@ -208,12 +207,12 @@ msgstr "Membri tal-grupp"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Żid user"
+msgstr "Żid utent"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Żid user mas-sistema"
+msgstr "Żid utent mas-sistema"
#: ../userdrake:159
#, c-format
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
#: ../userdrake:294
#, c-format
msgid "Create New User"
-msgstr "Oħloq user ġdid"
+msgstr "Oħloq utent ġdid"
#: ../userdrake:301
#, c-format
@@ -288,12 +287,12 @@ msgstr "Direttorju personali:"
#: ../userdrake:306
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Oħloq grupp privat għall-user"
+msgstr "Oħloq grupp privat għall-utent"
#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment"
+msgstr "Speċifika ID tal-utent manwalment"
#: ../userdrake:321
#, c-format
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:335
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ID tal-user < 500"
+msgstr "ID tal-utent < 500"
#: ../userdrake:335
#, c-format
@@ -326,7 +325,7 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Li toħloq ID ta' utent inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
"\n"
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s"
#: ../userdrake:365
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Qed jiġi miżjud user: %s"
+msgstr "Qed jiġi miżjud utent: %s"
#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539
#: ../userdrake:570 ../userdrake:907
@@ -363,7 +362,7 @@ msgid "UID: "
msgstr "UID: "
#: ../userdrake:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Agħżel grupp"
@@ -424,9 +423,9 @@ msgid "GID: "
msgstr "GID: "
#: ../userdrake:510 ../userdrake:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
+msgstr "Trid tħassar il-fajls jew le?"
#: ../userdrake:513
#, c-format
@@ -434,7 +433,7 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Qed jitħassar user %s\n"
+"Qed jitħassar utent %s\n"
" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
#: ../userdrake:514
@@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Qed jitneħħa user: %s"
+msgstr "Qed jitneħħa utent: %s"
#: ../userdrake:549
#, c-format
@@ -463,8 +462,8 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n"
-" L-ewwel ħassar lill-user"
+"%s huwa l-grupp ewlieni tal-utent %s\n"
+" L-ewwel ħassar lill-utent"
#: ../userdrake:566
#, c-format
@@ -487,9 +486,9 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ikkonferma password:"
#: ../userdrake:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Users tal-grupp"
+msgstr "Editja gruppi u utenti"
#: ../userdrake:685
#, c-format
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Direttorju personali"
#: ../userdrake:687
#, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Informazzjoni tal-user"
+msgstr "Informazzjoni tal-utent"
#: ../userdrake:690
#, c-format
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
#: ../userdrake:698
#, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr "Sakkar il-kont tal-user"
+msgstr "Sakkar il-kont tal-utent"
#: ../userdrake:701
#, c-format
@@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Info. dwar Kont"
#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':"
+msgstr "Il-utent l-aħħar li bidel il-password f':"
#: ../userdrake:710
#, c-format
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Info. Password"
#: ../userdrake:722
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr "Agħżel il-gruppi li l-user huwa membru tagħhom:"
+msgstr "Agħżel il-gruppi li l-utent huwa membru tagħhom:"
#: ../userdrake:767
#, c-format
@@ -569,17 +568,17 @@ msgstr "Info. grupp"
#: ../userdrake:770
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :"
+msgstr "Agħżel liema utenti se jkunu membri tal-grupp :"
#: ../userdrake:771
#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Users tal-grupp"
+msgstr "Utenti tal-grupp"
#: ../userdrake:833
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-user"
+msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-utent"
#: ../userdrake:842
#, c-format
@@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
#: ../userdrake:891
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni"
+msgstr "Ma tistax tneħħi l-utent \"%s\" mill-grupp ewlieni"
#: ../userdrake:998
#, c-format
@@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "Awturi: "
#: ../userdrake:1016
#, c-format
msgid "Users Management \n"
-msgstr "Maniġġjar tal-users \n"
+msgstr "Maniġġjar tal-utenti \n"
#: ../userdrake:1022
#, c-format
@@ -637,376 +636,3 @@ msgstr "Isem twil wisq"
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Problema"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Iva"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Le"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Twissija: Qed jitneħħa user"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Twissija: Qed jitneħħa grupp"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-
-#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Għajnuna ġenerika dwar userdrake"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Għajnuna"
-
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Ħassar user"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Erġa' tella'"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Ikteb"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Oħroġ"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Setings"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Uri għodda"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Ara users"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferenzi"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Server ldap"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Ikteb bidliet"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Żid"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Biddel user(s)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Neħħi"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Biddel grupp(i)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "ID tal-user"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "ID tal-grupp"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Kummenti"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "isem"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "passwd"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "users"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametri"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Għażla ġenerali"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Biddel kontijiet f'direttorju LDAP"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Użu tal-\"autologin\" attiv"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Ħolqien ta' user"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Shell impliċitu:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Direttorju personali impliċitu:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Wiċċ impliċitu:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Grupp impliċitu:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ġenerali"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Turix users b'ID taħt il-500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Identifikatur tal-user"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Grupp impliċitu"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Lista ta' gruppi"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Dehra bil-users"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Identifikatur tal-grupp"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Dehra bil-gruppi"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Kumment:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Shell:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Direttorju personali:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "passwd:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Erġa ttajpja passwd:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identità"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Fi gruppi"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Gruppi disponibbli"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Estiż"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Dwar UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrakelinux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake huwa programm biex iżżid\n"
-#~ "u tneħħi users fuq id-distribuzzjoni\n"
-#~ "Mandrakelinux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake issa jagħraf direttorji ldap\n"
-#~ "konformi ma' rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dan il-programm qiegħed taħt il-liċenzja\n"
-#~ "GPL u huwa mqassam minngħajr garanzija.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tista' tikseb għajnuna minn : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Isem:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "Fil-grupp"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Mhux fil-grupp"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Trid toħroġ minn userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Għamilt xi tibdiliet mill-aħħar\n"
-#~ "darba li ktibt.\n"
-#~ "Żgur li trid toħroġ minn \n"
-#~ "userdrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Daħħal passwd ġdid"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "passwd ġdid:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ibdel"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Ibdel wiċċ"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Issettja passwd"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Awto-login"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "UserDrake - Problema"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur blù fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Agħżel stampa li trid tuża"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Personalizzat..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur griż fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur iswed fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "login vojt"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti fis-sistema"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Dan l-isem huwa l-istess bħal grupp eżistenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID tal-user diġà qed jintuża"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "ID tal-user diġà qed jintuża"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "isem vojt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID tal-grupp diġà qed jintuża"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "ID tal-grupp diġà qed jintuża"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Ma stajtx insib il-fajl bl-istampa: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: il-fajl %s huwa okkupat (%s preżenti)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ma nistax nillinkja %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: ma nistax nillibera %s: %s (il-bidliet tiegħek għadhom f' %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problema fuq stat fuq fajls temporanju meta ppruvajt nillibera librerija\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: ma sarux tibdiliet\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Agħżel direttorju LDAP"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Indirizz tas-server:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Bażi tat-tfittxija:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Tip ta' konnessjoni :"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Ivvalida"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "ma nistax naqleb verżjoni ldap għal 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "ma nistax naqbad mas-server ldap\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "Ma nistax nikteb għax ma nistax naqbad mas-server ldap"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "ma nistax nerġa' nsakkar lib"
-
-#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "Iż-żewġ passwords li daħħalt m'humiex l-istess!"
-
-#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "ma nistax inħaddem UserDrake"
-
-#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża userdrake"