aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 3c2533773e9e889cfa20d8ea56211e13851c1248 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft
# Christian Belisle <cbelisle@mandrakesoft.com> 2002
#
# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"

#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistant de migration"

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %"
"s distribution."
msgstr ""
"Cet assistant va vous aider à importer les documents et les paramètres "
"Windows vers votre distribution %s."

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
"Il permet deux méthodes de migration : vous pouvez soit importer l'ensemble "
"de vos documents et paramètres en les copiant dans votre répertoire "
"personnel, soit les partager entre les systèmes d'exploitation."

#: ../transfugdrake:50
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Plusieurs utilisateus ont été détectés, veuillez sélectionner un utilisateur "
"dans la liste suivante."

#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Utilisateur Windows"

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Utilisateur Linux"

#: ../transfugdrake:73
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrer vos documents Windows vers votre répertoire personnel. Les documents "
"peuvent être soit importés en les copiant, soit partagés avec l'autre "
"système d'exploitation"

#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importer les documents (recommandé)"

#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Partager les documents"

#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Passer l'étape"

#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migration des documents en cours"

#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrer les favoris de votre navigateur"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importer les favoris (recommandé)"

#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Partager les favoris"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migration des favoris en cours"

#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrer vos paramètres de messagerie"

#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importer les courriels (recommandé)"

#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Partager les courriels"

#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migration des courriels en cours"

#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrer le fond d'écran de votre bureau"

#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mandriva background"
msgstr "Utiliser le fond d'écran Mandriva"

#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importer le fond d'écran"

#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migration du fond d'écran en cours"

#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Félicitations, votre migration est maintenant terminée !"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Aucune installation Windows n'a été détectée."

#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Aucun document ou paramètre n'a été détecté."