aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: e5cc66b7bd900679004016dbe29a4ef8bd6294bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# translation of es.po to Español
# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com> 2002
#
# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 11:23-0300\n"
"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistente de migración"

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
"%s distribution."
msgstr ""
"Este asistente lo ayudará a importar los ajustes y documentos de Windows® en "
"su distribución %s."

#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
"Permite dos métdos de migración diferentes: puede importar todos los ajustes "
"y documentos copiándolos en su carpeta personal, o los puede compartir entre "
"ambos sistemas operativos."

#: ../transfugdrake:50
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Se han detectado varios usuarios, por favor seleccione un usuario en la "
"lista de abajo."

#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usuario Windows®"

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usuario Linux"

#: ../transfugdrake:73
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrar sus documentos Windows® a su directorio personal. Los documentos se "
"pueden importar copiándolos, o se pueden compartir con el otro sistema "
"operativo."

#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importar documentos (recomendado)"

#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Compartir documentos"

#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Omitir paso"

#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migración de documentos en progreso"

#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrar los marcadores del navegador web"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importar marcadores (recomendado)"

#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Compartir marcadores"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migración de marcadores en progreso"

#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrar sus ajustes de correo electrónico"

#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importar el correo electrónico (recomendado)"

#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Compartir el correo electrónico"

#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migración del correo electrónico en progreso"

#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrar el fondo de escritorio"

#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Usar el fondo de escritorio Mageia"

#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importar el fondo de escritorio"

#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migración del fondo de escritorio en progreso"

#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "¡Felicidades, la migración está completa!"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "No se ha detectado instalación de Windows®."

#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "No se han detectado documentos o ajustes."