aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: c246fa7bc48505f2107fecb1905ed727353227ea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2008, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Οδηγός μεταφοράς"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να εισάγετε τα έγγραφα και τις ρυθμίσεις των "
"Windows, στο σύστημά σας %s."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Επιτρέπει δυο διαφορετικούς μεθόδους εισαγωγής: μπορείτε είτε να κάνετε "
"εισαγωγή όλων των "
"εγγράφων και ρυθμίσεων αντιγράφοντάς τα απο τα Windows στον προσωπικό σας "
"φάκελο, είτε να τα έχετε "
"κοινόχρηστα μεταξύ των δύο λειτουργικών συστημάτων."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Ανίχνευση δίσκων..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Εντοπίστηκαν περισσότεροι χρήστες, παρακαλώ επιλέξτε έναν από τη λίστα."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Χρήστης Windows"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Χρήστης Linux"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Μεταφορά των εγγράφων των Windows στον προσωπικό σας φάκελο. Τα έγγραφα "
"μπορείτε να τα μεταφέρετε αντιγράφοντάς τα, ή να τα έχετε κοινόχρηστα με το "
"άλλο λειτουργικό σύστημα."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Εισαγωγή των εγγράφων (συνιστάται)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Κοινή χρήση των εγγράφων"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Παραλείψτε αυτό το βήμα"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Μεταφορά των εγγράφων σε εξέλιξη"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Μεταφορά των σελιδοδεικτών του περιηγητή σας"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Εισαγωγή των σελιδοδεικτών (συνιστάται)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Κοινή χρήση σελιδοδεικτών"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Μεταφορά των σελιδοδεικτών σε εξέλιξη"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Μεταφορά των ρυθμίσεων της αλληλογραφίας"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (συνιστάται)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Κοινή χρήση αλληλογραφίας"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Μεταφορά αλληλογραφίας σε εξέλιξη"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Μεταφορά της ταπετσαρίας της επιφάνειας εργασίας σας"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας Mageia"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Εισαγωγή της ταπετσαρίας"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Μεταφορά της ταπετσαρίας σε εξέλιξη"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Συγχαρητήρια, η μεταφορά ολοκληρώθηκε!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκε καμιά εγκατάσταση Windows."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκαν έγγραφα ή ρυθμίσεις."