aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 245ed69376954ec3f9f21bd1a029684cf859e93a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrationsassistent"

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen bei Ihrem Import von Windows-Dokumenten und -"
"Einstellungen in Ihre %s-Distribution helfen."

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Er ermöglicht Ihnen, zwei verschiedene Migrationsmethoden: Sie können "
"entweder alle Dokumente und Einstellungen in Ihr Home-Verzeichnis kopieren "
"oder Sie können diese mit anderen Betriebssystemen teilen."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr ""

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Es wurden mehrere Benutzer erkannt, bitte wählen Sie einen Benutzer aus der "
"Liste aus."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows-Benutzer"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linux-Benutzer"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrieren Sie Ihre Windows-Dokumente in Ihr Home-Verzeichnis. Dokumente "
"können durch kopieren importiert werden oder sie können mit anderen "
"Betriebssystemen geteilt werden."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Dokumente importieren (empfohlen)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Dokumente teilen"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migration der Dokumente in Bearbeitung"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migration der Browser-Lesezeichen (Bookmarks)"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Lesezeichen importieren (empfohlen)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Lesezeichen teilen"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migration der Browser-Lesezeichen ist in Bearbeitung"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migration der E-Mail-Einstellungen"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "E-Mails importieren (empfohlen)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "E-Mails teilen"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migration der E-Mails in Bearbeitung"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrieren des Desktophintergrundes"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Den Mageia-Hintergrund verwenden"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Hintergrund importieren"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migration des Hintergrundes in Bearbeitung"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Glückwunsch, Ihre Migration ist jetzt beendet!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Keine Windowsinstallation gefunden."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Keine Dokumente und Einstellungen gefunden."