aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: b2d87650359754997cc5780c8632ea4c62449e36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Kindl <supp@mageia-devel.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Průvodce migrací"

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Tento průvodce Vám pomůže přenést dokumenty a nastavení z Windows do Vaší "
"distribuce %s."

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Můžete si vybrat ze dvou způsobů přenosu: jednak můžete přenést veškeré "
"dokumenty a nastavení do Vaší domovské složky nebo můžete uvedené sdílet "
"mezi oběma operačními systémy."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr ""

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Bylo zjištěno více uživatelských účtů, zvolte prosím účet, který chcete "
"přenést ze seznamu níže."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windowsový uživatel"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linuxový uživatel"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Přeneste své dokumenty z Windows do Vaší domovské složky. Dokumenty mohou "
"být jednak přeneseny zkopírováním do Vaší složky anebo mohou být sdíleny "
"mezi oběma operačními systémy."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Přenést dokumenty (doporučeno)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Sdílet dokumenty"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Přeskočit"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Probíhá přenos dokumentů"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Přeneste záložky ve svém prohlížeči"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Přenést záložky (doporučeno)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Sdílet záložky"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Probíhá přenos záložek"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Přeneste nastavení své pošty"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Přenést poštu (doporučeno)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Sdílet poštu"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Probíhá přenos pošty"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Přeneste pozadí své plochy"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Použít standardní pozadí distribuce Mageia"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Přenést pozadí"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Probíhá přenos pozadí plochy"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Gratulujeme, přenos dokumentů a nastavení je dokončen!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Ve Vašem systému nebyla nalezena žádná instalace systému Windows."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr ""
"Nebyla zjištěna existence žádných dokumentů ani nastavení, která by šla "
"přenést."