aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
blob: 52742718bee28870cc3d9a171ab3d1aaa18acf34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016
# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>", 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Помощник за миграция"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне да внесете Windows документи и настройки във "
"вашата %s система."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Възможни са два начина за прехвърляне: можете да внесете всики документи и "
"настройки като ги копирате от Windows във вашата домашна директория или като "
"ги споделите между операционните системи. "

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Откриване на дискове..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Бяха открити няколко потребителя. Моля, изберете потребител от списъка по-"
"долу."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows потребител"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linux потребител"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Прехвърляне на вашите Windows документи във вашата домашна директория. "
"Документите могат да бъдат прехвърлени или като се копират или като се "
"споделят с другата операционна система."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Внасяне на документи (препоръчва се)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Споделяне на документи"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Пропусни стъпката"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Документите се прехвърлят"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Прехвърляне на вашите отметки на браузъра"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Внасяне на отметки (препоръчва се)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Споделяне на отметки"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Отметките се прехвърлят"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Прехвърляне на настройки за пощата"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Внасяне на пощата (препоръчва се)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Споделяне на пощата"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Пощата се прехвърля"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Прехвърляне на тапета за работен плот"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Използвай тапета на Mageia "

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Внасяне на тапет"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Тапетът се прехвърля"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Поздравления, вашите настройки се прехвърлиха успешно."

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Не е открита инсталация на Windows."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Не са открити документи и настройки за прехвърляне."