aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 9039b0c44796e7ec3646b0518d76135cc21bb60f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:14+0000\n"
"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "مُرشد الترحيل و اﻹستيراد"

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في استيراد مستندات وندوز وإعداداته إلى توزيعتك %s"

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"يتيح لك طريقتين للترحيل و اﻹستيراد؛ إما أن تستورد مستنداتك وإعداداتك كلها "
"بنسخها، أو أن تُشاركها بين أنظمة التشغيل."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr ""

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "بضعة مستخدمين اكتُشفوا، لذا  فضلا اختر مستخدمًا من اللائحة أسفل:"

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "مُستخدم وندوز"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "مُستخدم لينُكس"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"رحِّل و استورد مستنداتك من وندوز إلى دليل منزلك. يمكن أن تُستورد المستندات "
"بنسخها، أو باستطاعتك مشاركتها مع أنظمة تشغيل أخرى"

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "استورد المستندات (منصوح به)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "شارك المستندات"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "تجاوز خطوة"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "ترحيل و استيراد المستندات جارٍ"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "رحِّل و استورد علامات متصفحك"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "استورد العلامات (منصوح به)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "شارك العلامات"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "ترحيل و استيراد العلامات جارٍ"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "رحِّل و استورد إعدادات بريدك"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "استورد البريد (منصوح به)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "شارك البريد"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "ترحيل البريد جارٍ"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "رحِّل و استورد خلفية سطح مكتبك"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "استخدم خلفية ماجيّا"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "استورد الخلفية"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "ترحيل و استيراد الخلفية جارٍ"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "تهانينا، الترحيل و اﻹستيراد مكتمل الآن!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "لم يُعثر على وندوز مثبت."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "لم يُعثر على مستندات و إعدادات."