aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8f3e466..7c14ec6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-16 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-20 02:39+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,20 +30,19 @@ msgstr ""
"para a sua distribuição %s."
#: ../transfugdrake:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
"Permite dois métodos diferentes de migração: pode importar todos os "
-"documentos e configurações ao copiá-los ou partilhá-los entre sistemas "
-"operativos."
+"documentos e configurações ao copiá-los para a sua pasta pessoal, "
+"ou partilhá-los entre sistemas operativos."
#: ../transfugdrake:50
#, c-format
-msgid ""
-"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Foram detectados vários utilizadores, por favor seleccione um utilizador da "
"lista abaixo."
@@ -59,15 +58,15 @@ msgid "Linux user"
msgstr "Utilizador Linux"
#: ../transfugdrake:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
-"Pode migrar documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos podem "
-"ser importados ao copiá-los, ou podem ser partilhados com o outro sistema "
-"operativo"
+"Migre os seus documentos Windows para a sua pasta pessoal. Os documentos "
+"podem ser importados ao copiá-los, ou podem ser partilhados com o outro "
+"sistema operativo"
#: ../transfugdrake:79
#, c-format
@@ -90,9 +89,9 @@ msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Progresso da migração de documentos"
#: ../transfugdrake:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "Pode migrar favoritos de navegadores"
+msgstr "Migre os favoritos dos seus navegadores"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
@@ -110,9 +109,9 @@ msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Progresso da migração de favoritos"
#: ../transfugdrake:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
-msgstr "Pode migrar definições de correio."
+msgstr "Migre as suas definições de correio"
#: ../transfugdrake:117
#, c-format
@@ -130,9 +129,9 @@ msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Progresso da migração de correio"
#: ../transfugdrake:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
-msgstr "Pode migrar o fundo do seu ecrã."
+msgstr "Migre o fundo do seu ecrã"
#: ../transfugdrake:136
#, c-format
@@ -150,7 +149,7 @@ msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Progresso de migração do fundo de ecrã"
#: ../transfugdrake:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Parabéns, a sua migração está agora completa!"
@@ -163,3 +162,4 @@ msgstr "Nenhuma instalação Windows detectada."
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nenhuns documentos e configurações detectados."
+