aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po49
1 files changed, 32 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c47c8e8..2dcb224 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,9 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -27,18 +28,30 @@ msgstr "Asistente de migración"
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
-msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
-msgstr "Este asistente vaille axudar a importar os documentos e preferencias de Windows á súa distribución %s."
+msgid ""
+"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
+"%s distribution."
+msgstr ""
+"Este asistente vaille axudar a importar os documentos e preferencias de "
+"Windows á súa distribución %s."
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
-msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
-msgstr "Permite dous métodos de migración diferentes: pode importar tódolos documentos e preferencias copiándoos ó seu directorio persoal, ou compartilos entre os dous sistemas operativos."
+msgid ""
+"It allows two different migration methods: you can either import all "
+"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
+"between operating systems."
+msgstr ""
+"Permite dous métodos de migración diferentes: pode importar tódolos "
+"documentos e preferencias copiándoos ó seu directorio persoal, ou "
+"compartilos entre os dous sistemas operativos."
#: ../transfugdrake:50
#, c-format
-msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
-msgstr "Detectáronse varios usuarios, seleccione un usuario da lista de embaixo."
+msgid ""
+"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgstr ""
+"Detectáronse varios usuarios, seleccione un usuario da lista de embaixo."
#: ../transfugdrake:53
#, c-format
@@ -52,8 +65,13 @@ msgstr "Usuario de Linux"
#: ../transfugdrake:73
#, c-format
-msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
-msgstr "Migre os seus documentos de Windows ó seu directorio persoal. Os documentos poden importarse copiándoos, ou poden compartirse co outro sistema operativo"
+msgid ""
+"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
+"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
+"system"
+msgstr ""
+"Migre os seus documentos de Windows ó seu directorio persoal. Os documentos "
+"poden importarse copiándoos, ou poden compartirse co outro sistema operativo"
#: ../transfugdrake:79
#, c-format
@@ -65,9 +83,7 @@ msgstr "Importar documentos (recomendado)"
msgid "Share documents"
msgstr "Compartir documentos"
-#: ../transfugdrake:81
-#: ../transfugdrake:101
-#: ../transfugdrake:120
+#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Omitir o paso"
@@ -124,8 +140,8 @@ msgstr "Migrar o fondo do escritorio"
#: ../transfugdrake:136
#, c-format
-msgid "Use Mandriva background"
-msgstr "Usar o fondo de pantalla de Mandriva"
+msgid "Use Mageia background"
+msgstr "Usar o fondo de pantalla de Mageia"
#: ../transfugdrake:137
#, c-format
@@ -142,7 +158,8 @@ msgstr "Migrando o fondo"
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Noraboa, completouse a migración!"
-#: ../transfugdrake:152, c-format
+#: ../transfugdrake:152
+#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Non se detectou ningunha instalación de Windows."
@@ -150,5 +167,3 @@ msgstr "Non se detectou ningunha instalación de Windows."
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Non se detectaron documentos nin configuracións."
-
-