aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po77
1 files changed, 31 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7d8650a..9d21af9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,54 +1,44 @@
-# translation of transfugdrake.po to Arabic
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:32+0300\n"
-"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: ar\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
-msgstr "مُرشد الهجرة"
+msgstr "مُرشد الترحيل و اﻹستيراد"
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
-msgid ""
-"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
-"%s distribution."
-msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في استيراد مستندات وندُز وإعداداته إلى توزيعتك %s"
+msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
+msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في استيراد مستندات وندوز وإعداداته إلى توزيعتك %s"
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
-msgid ""
-"It allows two different migration methods: you can either import all "
-"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
-"between operating systems."
-msgstr ""
-"يتيح لك طريقتين للهجرة؛ إما أن تستورد مستنداتك وإعداداتك كلها بنسخها، أو أن "
-"تُشاركها بين أنظمة التشغيل."
+msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
+msgstr "يتيح لك طريقتين للترحيل و اﻹستيراد؛ إما أن تستورد مستنداتك وإعداداتك كلها بنسخها، أو أن تُشاركها بين أنظمة التشغيل."
#: ../transfugdrake:50
#, c-format
-msgid ""
-"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
-msgstr "بضعة مستخدمين اكتُشفوا، لذا اختر فضلاً مستخدمًا منهم من اللائحة أسفل:"
+msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgstr "بضعة مستخدمين اكتُشفوا، لذا فضلا اختر مستخدمًا من اللائحة أسفل:"
#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr "مُستخدم وندُز"
+msgstr "مُستخدم وندوز"
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
@@ -57,13 +47,8 @@ msgstr "مُستخدم لينُكس"
#: ../transfugdrake:73
#, c-format
-msgid ""
-"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
-"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
-"system"
-msgstr ""
-"هجِّر مستنداتك من وندُز إلى دليل منزلك. يمكن أن تُستورد المستندات بنسخها، أو "
-"باستطاعتك مشاركتها مع أنظمة تشغيل أخرى"
+msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
+msgstr "رحِّل و استورد مستنداتك من وندوز إلى دليل منزلك. يمكن أن تُستورد المستندات بنسخها، أو باستطاعتك مشاركتها مع أنظمة تشغيل أخرى"
#: ../transfugdrake:79
#, c-format
@@ -83,12 +68,12 @@ msgstr "تجاوز خطوة"
#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
-msgstr "تهجير المستندات جارٍ"
+msgstr "ترحيل و استيراد المستندات جارٍ"
#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "هجِّر علامات متصفحك"
+msgstr "رحِّل و استورد علامات متصفحك"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
@@ -103,12 +88,12 @@ msgstr "شارك العلامات"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
-msgstr "تهجير العلامات جارٍ"
+msgstr "ترحيل و استيراد العلامات جارٍ"
#: ../transfugdrake:112
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
-msgstr "هجِّر إعدادات بريدك"
+msgstr "رحِّل و استورد إعدادات بريدك"
#: ../transfugdrake:117
#, c-format
@@ -123,17 +108,17 @@ msgstr "شارك البريد"
#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
-msgstr "تهجير البريد جارٍ"
+msgstr "ترحيل البريد جارٍ"
#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
-msgstr "هجِّر خلفية سطح مكتبك"
+msgstr "رحِّل و استورد خلفية سطح مكتبك"
#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
-msgstr "استخدم خلفية ماندريفا"
+msgstr "استخدم خلفية ماجيّا"
#: ../transfugdrake:137
#, c-format
@@ -143,19 +128,19 @@ msgstr "استورد الخلفية"
#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
-msgstr "تهجير الخلفية جارٍ"
+msgstr "ترحيل و استيراد الخلفية جارٍ"
#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
-msgstr "تهانينا، هجرتك مكتملة الآن!"
+msgstr "تهانينا، الترحيل و اﻹستيراد مكتمل الآن!"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
-msgstr "لم يُعثر على وندز مثبت."
+msgstr "لم يُعثر على وندوز مثبت."
#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "لم يُعثر على مستندات وإعدادات."
+msgstr "لم يُعثر على مستندات و إعدادات."