aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-07-20 06:35:21 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2013-07-20 06:35:21 +0000
commit3453a666e628a2bf19e043f7b44461ff17695b0f (patch)
tree7ca69d8488b313def948a1613cfe5bb45e4f29e0 /po/gl.po
parent72c9c2f2a444cbe719198979509a06f7333de670 (diff)
downloadtransfugdrake-3453a666e628a2bf19e043f7b44461ff17695b0f.tar
transfugdrake-3453a666e628a2bf19e043f7b44461ff17695b0f.tar.gz
transfugdrake-3453a666e628a2bf19e043f7b44461ff17695b0f.tar.bz2
transfugdrake-3453a666e628a2bf19e043f7b44461ff17695b0f.tar.xz
transfugdrake-3453a666e628a2bf19e043f7b44461ff17695b0f.zip
Fix bug 10672
Re-extract message catalog. Make 4 new messages translatable.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po76
1 files changed, 43 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2dcb224..68c042c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -21,49 +21,59 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../transfugdrake:38
+#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistente de migración"
-#: ../transfugdrake:41
-#, c-format
+#: ../transfugdrake:45
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
-"%s distribution."
+"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
+"your %s system."
msgstr ""
"Este asistente vaille axudar a importar os documentos e preferencias de "
"Windows á súa distribución %s."
-#: ../transfugdrake:41
-#, c-format
+#: ../transfugdrake:45
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
-"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
-"between operating systems."
+"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
+"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Permite dous métodos de migración diferentes: pode importar tódolos "
"documentos e preferencias copiándoos ó seu directorio persoal, ou "
"compartilos entre os dous sistemas operativos."
-#: ../transfugdrake:50
+#: ../transfugdrake:47
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../transfugdrake:47
+#, c-format
+msgid "Detecting disks..."
+msgstr ""
+
+#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Detectáronse varios usuarios, seleccione un usuario da lista de embaixo."
-#: ../transfugdrake:53
+#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usuario de Windows"
-#: ../transfugdrake:59
+#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usuario de Linux"
-#: ../transfugdrake:73
+#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
@@ -73,97 +83,97 @@ msgstr ""
"Migre os seus documentos de Windows ó seu directorio persoal. Os documentos "
"poden importarse copiándoos, ou poden compartirse co outro sistema operativo"
-#: ../transfugdrake:79
+#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importar documentos (recomendado)"
-#: ../transfugdrake:80
+#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Compartir documentos"
-#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
+#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Omitir o paso"
-#: ../transfugdrake:86
+#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migrando os documentos"
-#: ../transfugdrake:92
+#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrar os marcadores do navegador"
-#: ../transfugdrake:98
+#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importar os marcadores (recomendado)"
-#: ../transfugdrake:100
+#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Compartir os marcadores"
-#: ../transfugdrake:106
+#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migrando os marcadores"
-#: ../transfugdrake:112
+#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrar a súa configuración de correo"
-#: ../transfugdrake:117
+#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importar o correo (recomendado)"
-#: ../transfugdrake:119
+#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Compartir o correo"
-#: ../transfugdrake:125
+#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migrando o correo"
-#: ../transfugdrake:131
+#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrar o fondo do escritorio"
-#: ../transfugdrake:136
+#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Usar o fondo de pantalla de Mageia"
-#: ../transfugdrake:137
+#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importar un fondo de pantalla"
-#: ../transfugdrake:142
+#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migrando o fondo"
-#: ../transfugdrake:148
+#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Noraboa, completouse a migración!"
-#: ../transfugdrake:152
+#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Non se detectou ningunha instalación de Windows."
-#: ../transfugdrake:156
+#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Non se detectaron documentos nin configuracións."