aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
blob: d51c1087b701ab9942456dd09f19acb5db352cd2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000
# Mykola Solotskyy <salo@tokyo.email.ne.jp>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-23 18:13+09:00\n"
"Last-Translator: Mykola Solotskyy <salo@tokyo.email.ne.jp> \n"
"Language-Team: Ukrainian <kov@tokyo.email.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Неможливо створити файл зв╕ту, припиняю.\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
#, fuzzy
msgid "Add a source"
msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка\n"
"Добавляються джерела"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Локальний нос╕й"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "шлях:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "HTTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "точка монтування:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Removable device"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
msgid "Security updates"
msgstr "Беспечне оновлення"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Вибране вами дзеркало:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "╕м'я:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "в╕дносний шлях до списку диск╕в"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка\n"
"Добавляються джерела"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
msgid "Type of source:"
msgstr "Тип джерела"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
#: ../rpmdrake_.c:950
msgid "Cancel"
msgstr "В╕дм╕нити"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Перев╕ряються залежност╕..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Перев╕ряються залежност╕..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Редагувати Джерело"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Редагувати Джерело"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Пакети"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Перев╕ряються залежност╕..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
msgstr "Сконф╕╜урувати джерело"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
msgid "User:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "Сконф╕╜урувати джерело"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Зм╕нний"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid "Add..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
#, fuzzy
msgid "Proxy..."
msgstr "Помилка..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
msgid "Quit"
msgstr "Вих╕д"

#: ../rpmdrake.pm_.c:93
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:95
msgid "No"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:127
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:180
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:181
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:182
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:191
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Шукати"

#: ../rpmdrake.pm_.c:192
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "В╕дм╕нити"

#: ../rpmdrake.pm_.c:194
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Встановлен╕"

#: ../rpmdrake.pm_.c:195
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Встановлен╕"

#: ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Порт:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Russia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "China"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:274
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:280
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:289
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "Без помилок"

#: ../rpmdrake.pm_.c:307
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка\n"
"Вибира╓ться список дзеркал"

#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Редагувати Джерело"

#: ../rpmdrake.pm_.c:343
#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
"Вибер╕ть з яких джерел\n"
"ви збира╓тесь поновити:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:347
msgid "Update"
msgstr "Поновлення"

#: ../rpmdrake.pm_.c:358
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Перев╕ряються залежност╕..."

#: ../rpmdrake_.c:99
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
msgid "(none)"
msgstr "(н╕чого)"

#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
msgid "(Not available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Результат пошуку"

#: ../rpmdrake_.c:151
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Результат пошуку"

#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm прибира╓ ц╕ пакети:"

#: ../rpmdrake_.c:175
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
msgid "Addable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:211
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr ""
"В╕дм╕нити виб╕р \n"
"всього"

#: ../rpmdrake_.c:211
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Вибрати все"

#: ../rpmdrake_.c:240
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"

#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "Please choose"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:275
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Нев╕дома стор╕нка"

#: ../rpmdrake_.c:285
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm прибира╓ ц╕ пакети:"

#: ../rpmdrake_.c:300
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "звичайне поновлення"

#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
msgid "More infos"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:355
#, fuzzy
msgid "Information on packages"
msgstr "Не можу в╕дкрити пакет"

#: ../rpmdrake_.c:376
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ц╕ пакети мають бути встановлен╕ щоб все працювало в╕рно:"

#: ../rpmdrake_.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Щоб задовольнити вс╕ залежност╕,\n"
"ц╕ пакети будуть прибран╕:"

#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:384
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:421
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:422
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:435
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Пакети вже встановлен╕"

#: ../rpmdrake_.c:436
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:472
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:482
#, fuzzy
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Файл"

#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "Source: "
msgstr "Джерело: "

#: ../rpmdrake_.c:487
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:491
msgid "Reason for update: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:493
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Назва:"

#: ../rpmdrake_.c:494
#, fuzzy
msgid "Version: "
msgstr "Верс╕я:"

#: ../rpmdrake_.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%.1f кб"

#: ../rpmdrake_.c:495
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Розм╕р"

#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Importance: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:498
#, fuzzy
msgid "Summary: "
msgstr "П╕дсумок"

#: ../rpmdrake_.c:499
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Описи"

#: ../rpmdrake_.c:548
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Беспечне оновлення"

#: ../rpmdrake_.c:548
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "звичайне поновлення"

#: ../rpmdrake_.c:567
#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
msgstr "МандрейкОновлення"

#: ../rpmdrake_.c:568
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:569
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "0 пакет╕в, 0 байт"

#: ../rpmdrake_.c:592
msgid "by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:592
msgid "by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:593
msgid "by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by source repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:615
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
msgstr "Описи"

#: ../rpmdrake_.c:615
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "Локальний нос╕й"

#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "in names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:626
#, fuzzy
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Пакет %s не п╕дписаний"

#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Reset the selection"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:652
msgid "Maximum information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:652
#, fuzzy
msgid "Normal information"
msgstr "звичайне поновлення"

#: ../rpmdrake_.c:674
#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Пакети вже встановлен╕"

#: ../rpmdrake_.c:720
msgid "Find:"
msgstr "Шукати"

#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Install"
msgstr "╤нсталювати"

#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
"Мандрейк\n"
"Оновлення"

#: ../rpmdrake_.c:738
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "╤нсталяц╕я пакет╕в"

#: ../rpmdrake_.c:738
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Менеджер Програмного Забеспечення "

#: ../rpmdrake_.c:779
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Error updating medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:782
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:787
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:795
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:798
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:829
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "перечитаи списки доступних пакет╕в"

#: ../rpmdrake_.c:861
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:880
#, fuzzy
msgid "changes:"
msgstr "Пакети"

#: ../rpmdrake_.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Зм╕нний"

#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:888
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:900
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Можливо встановити"

#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "Inspect..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:925
msgid "Program missing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:940
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Погано, не можливо прочитати або знайти пакети "

#: ../rpmdrake_.c:941
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:948
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:949
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:957
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Можливо встановити"

#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:961
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Вибер╕ть пакети як╕ ви збира╓тесь поновити"

#: ../rpmdrake_.c:982
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:982
#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr "Пакети вже встановлен╕"

#: ../rpmdrake_.c:983
#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Пакет вже встановлений"

#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:986
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:989
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
msgstr "Пакет вже встановлений"

#: ../rpmdrake_.c:990
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:997
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
msgstr "П╕д час установки сталася помилка"

#: ../rpmdrake_.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "П╕д час установки сталася помилка"

#: ../rpmdrake_.c:1012
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1053
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm прибира╓ ц╕ пакети:"

#: ../rpmdrake_.c:1056
#, fuzzy
msgid "Problem during removal"
msgstr "П╕д час установки сталася помилка"

#: ../rpmdrake_.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "П╕д час установки сталася помилка"

#: ../rpmdrake_.c:1089
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1094
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1099
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Встановити все"

#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Редагувати Джерело"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Просування установки/поновлення"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Читаю:"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Встановлюю:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " потр╕бен для %s-%s-%s"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " конфл╕кту╓ з %s-%s-%s"

#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Не можу знайти %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Не можу знайти %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Не можу знайти %s\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Сталася помилка п╕д час читання файлу"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Пропустити"

#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "Готуюсь до установки"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Не можу перев╕рити п╕дпис GPG"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Пакет %s ма╓ некоректний п╕дпис або \n"
#~ "GnuPG не встановлено так, як потр╕бно."

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Не встановлювати"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Проблема з п╕дписом"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Пакет з╕псований"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Не можу встановити пакет"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Помилка при перев╕рц╕ залежностей :("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Примусово"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "Використання: grpmi <[-noupgrade] rpm'и>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "помилка grpmi: Ви повинн╕ мати прив╕ле╖ системного адм╕н╕стратора!\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Не можу отримати список дзеркал\n"
#~ "Спробуйте п╕зн╕ше"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Джерело в мереж╕: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Джерело в мереж╕: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "Зачекайте \n"
#~ "Читаю список дзеркал"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f Мб"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr " н/д "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Не можу прочитати файл опису\n"
#~ "Непри╓мн╕ реч╕ трапляються"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "н/д"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "безпека"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "звичайний"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "виправлення помилок"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "Зачекайте\n"
#~ "Читаю файл опису"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Не можу знайти список пакет╕в для поновлення\n"
#~ "Спробуйте зв'язатися з ╕ншим дзеркалом"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Попередження"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Увага! Ц╕ пакети - НЕ в╕дтестован╕ належним чином.\n"
#~ "Встановивши ╖х Ви можете д╕йсно з╕псувати свою \n"
#~ "систему.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Джерело на диску: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "Зачекайте \n"
#~ "Поновлюю список пакет╕в"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Назва: %s\n"
#~ "Тип: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "нев╕домо"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Назва: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d вибраних пакет╕в: %.1f Мб"

#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "Не можу знайти GnuPG"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не знайдено GnuPG\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate не зможе перев╕рити п╕дпис GPG\n"
#~ "в пакетах\n"
#~ "\n"
#~ "Будь-ласка, встанов╕ть пакет gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Не показувати це пов╕домлення знову"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "Не можу знайти %s\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Зачекайте будь-ласка"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 вибраних пакет╕в: 0.0 Мб"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Файл/_Установки"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Файл/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Файл/_Вих╕д"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_П╕дказка"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/П╕дказка/_Про..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Назва"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Встановлено"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Джерело в мереж╕: (будь-яке дзеркало)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Поновити \n"
#~ "список"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "Поновитти список пакет╕в для поновлення"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Вибрати \n"
#~ "все"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "В╕дм╕нити виб╕р всього"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Виконати\n"
#~ "поновлення"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Виконати поновлення"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "Виконати поновлення"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "Поновлення для розробник╕в"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "Ц╕ пакети необх╕дно поновити для поновлення верс╕╖ Mandrake'а\n"
#~ "Вибер╕ть т╕ пакети, як╕ Ви хочете поновити.\n"
#~ "Ви можете отримати ╕нформац╕ю про необх╕дн╕сть поновлення пакету, \n"
#~ "клацнувши мишкою на пакет╕ "

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "Зачекайте\n"
#~ "Сортування пакет╕в"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Вибер╕ть сво╖ пакети"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "Пакети для поновлення"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "Пакети, як╕ НЕ ПОТР╤БНО поновлювати"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Увага! Ви зм╕ню╓те верс╕ю.\n"
#~ "MandrakeUpdate буде думати, що у Вас справд╕ встановлена ця верс╕я.\n"
#~ "\n"
#~ "Ви ма╓те користуватися цим т╕льки в тому випадку, якщо Ви добре\n"
#~ "розум╕╓те, що Ви робите.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "Установки для прокс╕"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Прокс╕"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "Прокс╕ для HTTP:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Порт:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "Прокс╕ для FTP:"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Пароль:"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Диск"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Мережа"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "Каталог RPM"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "Установки мереж╕:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Показати список поновлень з метою п╕двищення безпеки"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Показати загальн╕ поновлення"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Показати список поновленнь для виправлення помилок"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "дзеркало:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Поновити список дзеркал"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Вибер╕ть пакети"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Безпека"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Не видавати попередження, якщо не встановлене GnuPG"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Не видавати попередження, якщо пакет без п╕дпису"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Категор╕╖"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Установки"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Нев╕рний пароль"

#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr "Будь-ласка, введ╕ть пароль користувача root"

#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "Використання: gsu [-c] команда [аргументи]\n"