aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 3e56be2611cccea99f0a164ac7313475b6ef171b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
# rpmdrake messages translation to (RU).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-05 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не удается создать файл отчета, выходим.\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Локальный"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "путь:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "точка монтирования:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Removable device"
msgstr "Удалить носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:340
msgid "Security updates"
msgstr "Обновления по безопасности"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Выберите Ваше зеркало:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "имя входа (login):"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "пароль:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "относительный путь к hdlist: "

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up all the entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr "Носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "Тип источника:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:74 ../rpmdrake.pm_.c:87
#: ../rpmdrake.pm_.c:259 ../rpmdrake_.c:616
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:259 ../rpmdrake_.c:616
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Подождите\n"
"Удаляем носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Подождите\n"
"Удаляем носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Пакеты"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"Подождите\n"
"Удаляем носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Обновить носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Обновить носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Подождите\n"
"Удаляем носитель"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "Настроить источник?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:477
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Удаляемый"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:244
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246
msgid "Add..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:480
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:702
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:70
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:72
msgid "No"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:129
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:137 ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:138
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:139
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Найти:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Отмена"

#: ../rpmdrake.pm_.c:142
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Установлены"

#: ../rpmdrake.pm_.c:143
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Установлены"

#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Russia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "China"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:155 ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157
#: ../rpmdrake.pm_.c:158 ../rpmdrake.pm_.c:209
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:217
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:221
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:227
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "Ошибки нет"

#: ../rpmdrake.pm_.c:237
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:251
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Подождите\n"
"Запрашивается список зеркал"

#: ../rpmdrake_.c:82
msgid ""
"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
"the installer should have generated it for me :-(.\n"
"\n"
"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:125
msgid "(Non available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:140
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:140
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "Подтвердите пожалуйста"

#: ../rpmdrake_.c:170
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Неизвестная страница"

#: ../rpmdrake_.c:180
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:205
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "Доступно"

#: ../rpmdrake_.c:205
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:238
msgid "This would break your system"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:239
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:243
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Для нормальной работы всего остального требуется установить эти "
"дополнительные пакеты:"

#: ../rpmdrake_.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Для удовлетворения всех зависимостей,\n"
"будут удалены следующие пакеты:"

#: ../rpmdrake_.c:251
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:266
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:267
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:270
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Уже установленные пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:271
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:444
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:299
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:300
#, c-format
msgid "Total size: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:307
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:311
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:340
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновления по безопасности"

#: ../rpmdrake_.c:340
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "Обновления по безопасности"

#: ../rpmdrake_.c:359
msgid "Mandrake choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:360
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:361
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "0 пакетов, 0 байт"

#: ../rpmdrake_.c:384
msgid "by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:384
msgid "by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:385
msgid "by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:386
msgid "by source repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:386
msgid "by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:435
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"

#: ../rpmdrake_.c:409
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Результаты поиска"

#: ../rpmdrake_.c:415
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:445
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:462
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"

#: ../rpmdrake_.c:466
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: ../rpmdrake_.c:478
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Установлены"

#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:490
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:490
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Менеджер Программ "

#: ../rpmdrake_.c:491
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Установка пакетов"

#: ../rpmdrake_.c:520
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:524
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:526
msgid "Error updating medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:527
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:535
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:539
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:540
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:569
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:606
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Плохие, нечитающиеся или ненайденные пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:607
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:614
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:615
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:623 ../rpmdrake_.c:631
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка"

#: ../rpmdrake_.c:624
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:627
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "There was a problem during installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:636
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
msgstr "Пакет уже установлен"

#: ../rpmdrake_.c:637
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:655
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:672
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#: ../rpmdrake_.c:706
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:711
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:716
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "By source"
#~ msgstr "Источник"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update medium."
#~ msgstr "Не удается создать файл отчета, выходим.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, checking dependencies..."
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Проверка зависимостей"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "поиск"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Новый"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Подождите пожалуйста"

#, fuzzy
#~ msgid "Relative path to synthesis or hdlist:"
#~ msgstr "относительный путь к hdlist: "

#~ msgid "%d packages, %Ld bytes"
#~ msgstr "%d пакетов, %Ld байт"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read this source: %s"
#~ msgstr "Не удается прочитать этот источник: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the source: %s"
#~ msgstr "Не удается открыть источник: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid " Searching the %s source"
#~ msgstr "Анализируется источник %s"

#~ msgid "filling lists"
#~ msgstr "заполняются списки"

#~ msgid "filling trees"
#~ msgstr "заполняются деревья"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Ошибка!"

#~ msgid ""
#~ "It looks like you don't have\n"
#~ "configured a source for\n"
#~ "security updates.\n"
#~ "Do you want to configure one now?"
#~ msgstr ""
#~ "Похоже, Вы не настроили\n"
#~ "источник обновлений\n"
#~ "по безопасности.\n"
#~ "Хотите настоить его сейчас?"

#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Не показывать больше это ссобщение"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure a Cooker source?"
#~ msgstr "Настроить источник?"

#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Другие"

#~ msgid "Analysing the %s source"
#~ msgstr "Анализируется источник %s"

#~ msgid "looking for installed packages"
#~ msgstr "смотрим установленные пакеты"

#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"

#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"

#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr " ~ # ~ "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Manager\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "Менеджер Программ\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "выпущен под лицензией GPL"

#~ msgid "building dependencies for packages removing"
#~ msgstr "построение зависимостей для удаления пакетов"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "опа. %s не найден\n"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Имя"

#, fuzzy
#~ msgid "Uninstalling packages"
#~ msgstr "Удаление из системы"

#, fuzzy
#~ msgid "Looking for dependencies"
#~ msgstr "Добавлено к зависимостям"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait while rpm is removing these packages:"
#~ msgstr "Подождите, удаляются пакеты"

#~ msgid "Security warning : The Software Manager won't start browser as root"
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение о безопасности : Менеджер Программ не будет запускать "
#~ "браузер с правами администратора (root)"

#~ msgid "Unable to run browser"
#~ msgstr "Не могу запустить браузер"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/Файл"

#~ msgid "/File/Display Logs"
#~ msgstr "/Файл/Display Logs"

#~ msgid "/File/_Install"
#~ msgstr "/Файл/Установить"

#~ msgid "/File/_Uninstall"
#~ msgstr "/Файл/Удалить"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Файл/-"

#~ msgid "/File/_Proxies"
#~ msgstr "/Файл/Сервера прокси"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Файл/Выйти"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/Помощь"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Помощь/О программе..."

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Помощь/-"

#~ msgid "/Help/MandrakeCampus.com"
#~ msgstr "/Помощь/MandrakeCampus.com"

#~ msgid "/Help/MandrakeExpert.com"
#~ msgstr "/Помощь/MandrakeExpert.com"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"

#~ msgid "Installed version"
#~ msgstr "Установленная версия"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Размер"

#~ msgid "Software Manager"
#~ msgstr "Менеджер Программ"

#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Установить/\n"
#~ "Удалить"

#~ msgid "Install and remove selected packages"
#~ msgstr "Установить и удалить выбранные пакеты"

#~ msgid ""
#~ "Define\n"
#~ "sources"
#~ msgstr ""
#~ "Задать \n"
#~ "источники"

#~ msgid "Define sources of packages available for installation and update"
#~ msgstr "Задать источники пакетов, доступных для установки и обновления"

#~ msgid ""
#~ "Reload\n"
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "Перезагрузить\n"
#~ "списки"

#~ msgid "reload lists of available packages"
#~ msgstr "перезагрузить списки доступных пакетов"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Сбросить"

#~ msgid "Search by file"
#~ msgstr "Поиск по файлу"

#, fuzzy
#~ msgid "Search by description"
#~ msgstr "Поиск в Описании"

#~ msgid "Flat List"
#~ msgstr "Обычный Список"

#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "В виде дерева"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Выбранное"

#~ msgid "Installable"
#~ msgstr "Устанавливаемые"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Все"

#~ msgid "Updates only"
#~ msgstr "Только обновления"

#~ msgid "Non-installed only"
#~ msgstr "Только Удаленные"

#~ msgid "Edit Sources"
#~ msgstr "Редактировать источники"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Ошибка: curl_easy_init()"

#~ msgid "You must provide a valid source name!"
#~ msgstr "Вы должны предоставить верное имя источника!"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Adding source"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Добавляется источник"

#~ msgid "An error occured when adding this source"
#~ msgstr "Произошла ошибка при добавлении этого источника"

#~ msgid "New Source"
#~ msgstr "Новый источник"

#~ msgid "New source's name:"
#~ msgstr "Имя нового источника:"

#, fuzzy
#~ msgid "path or mount point"
#~ msgstr "точка монтирования"

#~ msgid "path"
#~ msgstr "путь"

#~ msgid "http"
#~ msgstr "http"

#, fuzzy
#~ msgid "URL: "
#~ msgstr "URL:"

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Обновить список зеркал"

#~ msgid "Cooker"
#~ msgstr "Cooker"

#~ msgid "Do you really want to delete the %s source?\n"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить источник %s?\n"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Removing the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Удаляется источник %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the parameters for the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Обновляеncя база данных для источника %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the sources"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Обновляеncя база данных для источника %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Обновляеncя база данных для источника %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Sources to update"
#~ msgstr "Обновления по безопасности"

#, fuzzy
#~ msgid "security updates"
#~ msgstr "Обновления по безопасности"

#, fuzzy
#~ msgid "No Changelog found..."
#~ msgstr "Журнал изменений (ChangeLog)"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Добро пожаловать"

#~ msgid "Packages informations"
#~ msgstr "Информация о пакетах"

#~ msgid "Errors found"
#~ msgstr "Обнаружены ошибки"

#~ msgid "Packages dependencies informations"
#~ msgstr "Информация о зависимостях пакетов"

#~ msgid "Disk usage"
#~ msgstr "Использование диска"

#~ msgid "Good bye"
#~ msgstr "До свиданья"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Installer"
#~ msgstr "Менеджер Программ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to safely create the temporary file"
#~ msgstr "Не удается создать файл отчета, выходим.\n"

#~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :"
#~ msgstr "Произошли некторые ошибки при проверке Ваших желаний : "

#~ msgid "Files or packages format error"
#~ msgstr "Ошибка формата файлов или пакетов"

#~ msgid "Conflicting packages"
#~ msgstr "Конфликтующие пакеты"

#~ msgid ""
#~ "Despite these errors some package can be installed.\n"
#~ "If you want to go on, click the \"Next\" button below."
#~ msgstr ""
#~ "Несмотря на эти ошибки, некоторые пакеты могут быть установлены.\n"
#~ "Если Вы хотите продолжить, нажмите кнопку \"Далее\"."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, but all packages raised an error.\n"
#~ "So I can't proceed with the installation."
#~ msgstr ""
#~ "К сожалению, все пакеты содержат ошибки.\n"
#~ "Продолжение установки невозможно."

#~ msgid ""
#~ "Congratulations!\n"
#~ "You successfully installed your packages, now you can enjoy your new "
#~ "programs. Simply click the \"Quit\" button below.\n"
#~ "See you soon!"
#~ msgstr ""
#~ "Поздравления!\n"
#~ "Вы успешно установили Ваши пакеты, теперь Вы можете порадоваться Вашим "
#~ "новым программам. Просто нажмите кнопку \"Выйти\".\n"
#~ "До скорого!"

#~ msgid "Unfortunately, some packages were not installed due to some errors."
#~ msgstr "К сожалению, некоторые пакеты не были установлены из-за ошибок."

#~ msgid "All required additional software is already installed, just go on."
#~ msgstr ""
#~ "Все требуемые дополнительные программы уже установлены, просто "
#~ "продолжайте."

#~ msgid ""
#~ "This additional package needs to be installed in order to everything "
#~ "working well:"
#~ msgstr ""
#~ "Для нормальной работы всего остального требуется установить этот "
#~ "дополнительный пакет:"

#~ msgid ""
#~ "Install in progress...\n"
#~ "\n"
#~ "You can see below the installation state."
#~ msgstr ""
#~ "Выполняется установка...\n"
#~ "\n"
#~ "Ниже Вы видите индикатор прогресса установки."

#~ msgid "Welcome to rpminst"
#~ msgstr "Добро пожаловать в rpminst"

#~ msgid ""
#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
#~ "An RPM package is a \"case\" containing a software (or a piece of "
#~ "software) that you can install on your system to use it later."
#~ msgstr ""
#~ "Эта программа установит запрашиваемые Вами пакеты RPM.\n"
#~ "RPM Пакет это \"набор\", содержащий программу (или часть программы) "
#~ "которую Вы можете установить на Вашей системе для дальнейшего "
#~ "использования."

#, fuzzy
#~ msgid "Checking packages..."
#~ msgstr "Удаление пакетов"

#, fuzzy
#~ msgid "Install selected with rpminst"
#~ msgstr ""
#~ "Установить \n"
#~ "выбрано"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Выберите все"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Отменить выбор всего"

#~ msgid "Unknown error code"
#~ msgstr "Неизвестный код ошибки"

#~ msgid "RPM file not found"
#~ msgstr "RPM файл не найден"

#~ msgid "Bad RPM file format (header)"
#~ msgstr "Плохой формат RPM файла (заголовка)"

#~ msgid "Package unknown by urpmq"
#~ msgstr "Пакет не известен программе urpmq"

#~ msgid "Conflicting package"
#~ msgstr "Конфликтующий пакет"

#~ msgid "Not enough available disk space"
#~ msgstr "Недостаточно места на диске"

#~ msgid "Unreadable RPM file"
#~ msgstr "Нечитаемый файл RPM"

#~ msgid "Added for dependencies"
#~ msgstr "Добавлено к зависимостям"

#~ msgid "Header format error (from urpmq)"
#~ msgstr "Ошибка формата заголовка (от urpmq)"

#~ msgid "Canceled by user"
#~ msgstr "Отменено пользователем"

#~ msgid "Refused by grpmi"
#~ msgstr "Отказано программой grpmi"

#~ msgid "urpmi return value"
#~ msgstr "urpmi вернул значение (или возвращаемое значение)"

#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Внутренняя ошибка"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Подробнее"

#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "/Файл"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#, fuzzy
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Журнал изменений (ChangeLog)"

#, fuzzy
#~ msgid "Group: "
#~ msgstr "Группа:"

#, fuzzy
#~ msgid "License: "
#~ msgstr "Лицензия:"

#, fuzzy
#~ msgid "Packager: "
#~ msgstr "Упаковщик:"

#, fuzzy
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Размер:"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Сводка"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Описание"

#~ msgid "%1.2f kB"
#~ msgstr "%1.2f KB"

#~ msgid "%1.2f MB"
#~ msgstr "%1.2f MB"

#~ msgid "%1.2f GB"
#~ msgstr "%1.2f KB"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the cached source: %s\n"
#~ "fallback to slow method."
#~ msgstr "Не удается открыть источник: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot read this cached source: %s\n"
#~ "fallback to slow method"
#~ msgstr "Не удается прочитать этот источник: %s\n"

#~ msgid "Device name:"
#~ msgstr "Имя устройства:"

#~ msgid "url: "
#~ msgstr "url: "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Manager\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Менеджер Программ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "rpmdrake\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "выпущено под лицензией GPL"

#~ msgid ""
#~ "An internal error occured :\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Произошла внутрення ошибка :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Invoking rpminst"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, ждите\n"
#~ "Вызывается rpminst"

#~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !"
#~ msgstr ""
#~ "Вы должны оставить хотя бы один из of --файлов (--files) или --пакетов (--"
#~ "packages) !"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информация"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Описание:"

#~ msgid "Files list"
#~ msgstr "Список файлов"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Устройство"

#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Точка монтирования"

#~ msgid "Needed"
#~ msgstr "Требуется"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Состояние"

#~ msgid "You can see below the needs for your various filesystems."
#~ msgstr "Ниже Вы видите требования к Вашим различным файловым системам."

#~ msgid "KO"
#~ msgstr "KO"

#~ msgid "You have enough disk space to proceed with the installation."
#~ msgstr "У Вас достаточно места на диске для продолжения установки."

#~ msgid ""
#~ "You do not have enough disk space to install what you asked for. Make "
#~ "room and try again !"
#~ msgstr ""
#~ "У Вас достаточно места на диске для установки запрошенных программ. "
#~ "Освободите место и попробуйте снова !"

#~ msgid "More informations about "
#~ msgstr "Дополнительная ифнормация о "

#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Релиз"

#~ msgid "Build date"
#~ msgstr "Дата сборки"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "More informations..."
#~ msgstr "Дополнительная информация..."

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Версия:"

#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Сводка:"

#, fuzzy
#~ msgid "Install in progress..."
#~ msgstr "Установка"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#, fuzzy
#~ msgid "Install Date:"
#~ msgstr ""
#~ "Установить \n"
#~ "выбрано"

#~ msgid "Fake Size"
#~ msgstr "Размер Fake"

#, fuzzy
#~ msgid "New Media"
#~ msgstr "Носитель"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit media"
#~ msgstr "Добавить носитель"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Edit\n"
#~ "media"
#~ msgstr "Обновить носитель"

#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Uninstall"
#~ msgstr ""
#~ "Установить/\n"
#~ "Удалить"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to\n"
#~ "remove the %s media?"
#~ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите \n"
#~ "удалить носитель %s"

#~ msgid "CDROM"
#~ msgstr "CDROM"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Adding media"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Добавляем носитель"

#~ msgid "Add a media"
#~ msgstr "Добавить носитель"

#~ msgid "Type of media:"
#~ msgstr "Тип носителя:"

#~ msgid "New media's Name:"
#~ msgstr "Новое имя носителя:"

#~ msgid "Please, choose a CDROM number: "
#~ msgstr "Укажите номер  CDROM :"

#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Каталог:"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Выбрать каталог"

#~ msgid "FTP URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "FTP URL каталога, содержащего RPMы"

#~ msgid "Location for hdlist (relative to the URL above)"
#~ msgstr "Расположение hdlist (относительно заданного URL)"

#~ msgid "HTTP URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "HTTP URL каталога, содержащего RPMы"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the %s media"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Обновляем базу данных для носителя %s "

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"

#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Носитель"

#~ msgid "Add media"
#~ msgstr "Добавить носитель"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Предпочтения"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Категории"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Configuration checking"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Проверка конфигурации"

#~ msgid ""
#~ "RpmDrake was unable to find any package\n"
#~ "Please, check your installation\n"
#~ "\n"
#~ "If you made an NFS install, check the NFS directories are\n"
#~ "still correctly mounted."
#~ msgstr ""
#~ "RpmDrake не смог найти ни одного пакета\n"
#~ "Проверьте свою установку\n"
#~ "\n"
#~ "Если вы устанавливались с NFS проверьте, смонтированы ли\n"
#~ "по-прежнему каталоги NFS ."

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Имя: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "Выбрано пактов %d , объем : %.1f MB"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "Выбрано пактов 0 , объем : 0.0 MB"

#~ msgid ""
#~ "Uninstall\n"
#~ "selected"
#~ msgstr ""
#~ "Удалить из системы \n"
#~ "выбрано"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Removing packages"
#~ msgstr ""
#~ "Подождите\n"
#~ "Удаление пакетов"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Update list"
#~ msgstr "Список файлов"

#~ msgid "Error: you must be root to use rpmdrake.\n"
#~ msgstr "Ошибка: Вы должны быть root для использования rpmdrake.\n"

#~ msgid "Enter search pattern"
#~ msgstr "Введите объект поиска"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "С учетом заглавных"

#~ msgid "RPM Groups"
#~ msgstr "Группы Groups"

#~ msgid "Packages:"
#~ msgstr "Пакеты:"

#~ msgid "File list"
#~ msgstr "Список файлов"

#~ msgid ""
#~ "Expand\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Раскрыть\n"
#~ "все"

#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Раскрыть все"

#~ msgid ""
#~ "Collapse\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Свернуть \n"
#~ "все"

#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Свернуть все"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Выберите \n"
#~ "все"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Отменить выбор\n"
#~ "всего"

#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "Установка"

#~ msgid ""
#~ "Show\n"
#~ "selected"
#~ msgstr ""
#~ "Показать\n"
#~ "выбранное"

#~ msgid "Show selected"
#~ msgstr "Показать выбранное"